He lost translate Portuguese
5,804 parallel translation
He lost more than anyone.
Ele perdeu mais do que qualquer um.
The officer who was affected tonight said he saw a flash of red before he lost control.
O agente que foi afetado esta noite diz que viu um flash vermelho antes de perder o controlo.
The day his life ended, the day he lost you.
- Quando a vida dele acabou.
If that was your friend, he lost a lot of blood.
Se era o teu amigo, perdeu muito sangue.
Big guy was strong, considering how much blood he lost.
Sim, o grandalhão era forte, ao ver a quantidade de sangue que perdeu.
So he lost his wife. Then the recession hit and he lost his job.
Então, ele perdeu a mulher, a depressão aumentou e ele perdeu o emprego.
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings.
Diz isso aos dois tipos que se mataram por lhes ter perdido as poupanças de uma vida.
He lost everything.
Ele perdeu tudo.
Somewhere along the way he lost his mind, and... and we lost our souls.
Em algum momento, ele perdeu a cabeça e... perdemos as nossas almas.
Ali refused to be drafted during the Vietnam War, and because of that he lost the very best boxing years he had during that time because boxers don't last forever.
O Ali recusou-se a ir para a Guerra do Vietname e por causa disso perdeu os melhores anos de boxe que teve nesse tempo. É que os pugilistas não duram para sempre.
But, in doing so, he lost that loving feeling.
Mas, ao fazê-lo, perdeu todo o seu amor.
He lost his brother.
Ele perdeu o irmão.
- I stuck with him, even when he lost his humanity...
- Fiquei com ele quando perdeu a humanidade.
Captain's stable, but he lost a lot of blood.
O capitão está estável, mas perdeu muito sangue.
" but he lost interest in that, too.
" mas ele também perdeu o interesse nisso.
He lost his house, no new address, job, bank account.
Perdeu a casa. Não há nova morada, trabalho ou conta bancária.
He fell out of a tree house. He said he was so excited, he lost his balance on the rope ladder, and splat.
Disse que estava muito empolgado, perdeu o equilíbrio na escada de corda e caiu.
But when your father got there, he lost it.
Mas quando o teu pai chegou lá, ficou possesso.
Whatever he is, he lost his whole family in one day. And he cracked.
- Seja ele o que for, perdeu a família toda num dia e enlouqueceu.
He lost a lot of blood and there's some nerve damage, but he'll survive.
Ele perdeu muito sangue e há alguns danos nos nervos, mas vai sobreviver.
What about the cases he lost?
E os casos que ele perdeu?
When he died, we found a chain that I'd lost.
Quando ele morreu, encontrámos um fio que eu tinha perdido.
Used it so he wouldn't get lost...
Usou-o para não se perder.
"a bad influence." He and Walter would push each other and just get lost in the work.
"má influência". Ele e o Walter incentivavam-se e perdiam-se no trabalho.
He just lost his mom.
Ele perdeu a mãe.
He's not lost, Mr. Bohannon.
Ele não está perdido, Sr. Bohannon.
He says Olly could have run off and got lost but it's unlikely.
Ele disse que... o Olly poderia ter fugido e ter-se perdido, mas é improvável.
He'll be held in there all weekend, and the longer he's in there, the better the chance the evidence that could clear him will be lost or destroyed.
Ele vai ficar detido o fim-de-semana, e quanto mais tempo lá, maior é a hipótese de a prova que o inocenta se perder ou ser destruída.
Clarke, he's lost a lot of blood.
Clarke, ele perdeu muito sangue.
He lost it the week before.
- Tinha-o perdido na semana anterior.
Police said that the driver lost control of the car, and Philip... he died.
A polícia disse que o motorista perdeu o controlo do carro... e o Philip... ele morreu.
If he kills her, that's three people we lost to this maniac.
Será a terceira pessoa que este louco mata.
He forfeited, so we both lost.
Ele perdeu, então, perdemos ambos.
He said, "I got leukemia and I lost all my hair. I'm getting this chemo."
Ele respondeu : "Tenho leucemia e o meu cabelo caiu por causa do tratamento."
And already, he's lost the first five rounds.
Ele já perdeu as primeiras cinco rondas.
So when he got in that position, the new champion, and my father never actually lost that title in the ring.
Quando ele assumiu a posição do novo campeão... O meu pai nunca tinha perdido esse título no ringue.
Maybe he was returning those classified documents to lost and found or something.
- Talvez devolver os documentos secretos para o achados e perdidos ou alguma coisa assim. E não é tudo o que temos.
There's a man in the basement of this building who lost his mind when he found out the truth.
Há um homem na cave deste prédio que enlouqueceu quando soube a verdade.
And for the record, Columbus was lost when he discovered America.
E, só para que conste, o Colombo estava perdido - quando descobriu a América.
But it's my understanding he's lost many of his clients.
Mas, é meu entendimento que ele perdeu muitos dos seus clientes.
- He's lost a lot of blood.
Ele perdeu muito sangue.
I had Belenko, and I lost him, and now he's got Auggie.
Eu tinha o Belenko e perdi-o. E agora ele tem o Auggie.
He might be lost out there.
Ele deve de andar perdido por aí.
He probably got lost somewhere down here, but this is the container.
Ele provavelmente escondeu-se em algum lugar por aqui, mas é este o contentor.
He got a hold of a list from a charity called Lost Heroes Alliance. I've heard of them.
Ele teve acesso a uma lista de caridade chamada Aliança dos Heróis Perdidos.
He hasn't lost a fight since the fifth grade.
Não perde uma luta desde o 5º Ano.
He may seem lost sometimes, but he's always got a plan.
Por vezes pode parecer perdido, mas ele tem sempre um plano.
Remember? He-He handcuffed his cat's paw to a radiator and then lost the key.
Ele algemou o gato ao radiador e perdeu a chave.
From a personality standpoint, he displayed just moderate empathy for someone who just lost a dog.
Pela personalidade, ele mostrou só um moderada empatia por alguém que perdeu o cão.
He may have recently suffered abandonment by a loved one or lost someone very close to him.
Pode ter sido sofrido recentemente uma abandono de alguém que amava ou perdido alguém muito próximo a ele.
He's lost a lot of blood.
Ele perdeu muito sangue.
he lost his job 23
he lost it 32
he lost a lot of blood 37
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
he looks just like you 33
he looks like you 29
he lost it 32
he lost a lot of blood 37
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves you 282
he looks 48
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he looks nice 21
he looks happy 19
he looked at me 43
he looks familiar 43
he loves you 282
he looks 48
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he looks nice 21
he looks happy 19
he looked at me 43
he looks familiar 43