English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Holy water

Holy water translate Portuguese

418 parallel translation
Who told you to playing patty fingers in the Holy Water?
Quem te ensinou a colocar assim os dedos na Água Bendita?
Nurse, 300 ml of holy water, three doses at 1 5-minute intervals on an empty stomach.
Menina, escreva : Todos os dias em jejum 300 gramas de água benta, a beber em três tempos em intervalos de quinze minutos.
This bell is being blessed and consecrated by besprinkling on it of this holy water.
Abençoa-se e asperge-se com água benta este sino.
I've always have been, ma'am. Holy Water and Christian humility fall before my shield.
sempre tenho sido, senhora a água benta e a humildade cristã caem diante de meu escudo
Why do you waste your time and your holy water looking for silver?
Não percebo como perdes tempo e a tua água benta à procura de prata?
You make the holes with the holy water and then I walk in and do the dirty work.
Tu fazes os buracos com a água benta e eu a seguir entro e faço o trabalho sujo.
- Holy water.
- Água benta.
I've had just about everything else, might as well have some holy water.
Já provei tudo o resto, também posso beber água benta.
holy water.
Água benta.
I told Regan that was holy water. I sprinkled it on her and she reacted very violently.
Disse à Regan que era água benta e ela reagiu violentamente.
holy water is blessed. And that doesn't help support a case for possession.
A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão.
I'd Iike you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surpIices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman ritual.
Vai depressa à minha residência, Damien, e traz-me uma sotaina, duas sobrepelizes, uma estola, água benta, e o teu exemplar do "Ritual Romano". O grande.
holy water!
Água benta!
Holy water : it's good for the dry land.
Água santa, boa para a terra seca.
And then, priest, why do not you dip your dick in holy water... And bless me?
E, então, padre, por que não mergulha o seu pau mole na água benta... e abençoa-me?
Give her some holy water.
Dê-lhe água do Ganges filho.
The slime in the gutters can never be holy water.
O lodo nas calhas, nunca pode ser água benta.
Nothing in your Christian world will help... not prayers, not holy water, not the weight of a thousand of your churches.
Nada no teu mundo cristão poderá ajudar... nem orações, nem água benta, nem a combinação de milhares das tuas igrejas.
Ola Mae, take this holy water and wash the kitchen and Miss Nell's room.
Ola Mae, tome esta água benta e lave a cozinha e Falte quarto do Nell.
It is holy water.
É água benta.
Here's holy water.
Aqui tens água benta.
He emptied the Holy water stoup blew out the lamp in the sanctuary and left the tabernacle open and empty as though from now on it was always to be Good Friday.
Esvaziou a pia da água benta, apagou a lamparina do santuário e deixou o tabernáculo aberto e vazio, como se, doravante, fosse sempre Sexta-feira Santa.
Go with him and bring two jerry cans of holy water each.
Vão com ele e tragam-me, cada um, duas quartas de água benta. - De água benta?
Director of TeleSicilia, a local TV station. The devil and the Holy water!
Director de TeleSicília Ocidental, rede local, é como dizer a água benta e o diabo.
There's holy water!
Há a água benta!
- Ask him how he feels about holy water.
- Pergunta-Ihe então se for água benta.
- How about holy water?
- E água benta?
This is holy water.
Isto é água benta.
Give him the holy water.
Dê-Ihe a água benta.
And are you sure that this is holy water?
E tem a certeza que isto é água benta?
Try the holy water, death breath!
Tenta água benta, hálito de porco!
- You got crucifix, how about holy water, garlic?
Você tem um crucifixo? E água benta? Alho?
- Now, we need holy water. - Holy water?
Agora, precisamos de água benta.
We gotta get ourselves a couple of gallons of holy water.
Temos de comprar uns bons litros de água benta.
Holy water.
Água Benta.
Holy water years ago. Not before he kicked your slimy butt.
Não sem antes te ter dado um biqueiro nesse teu cu viscoso.
Holy water.
Água benta. A Igreja estava fechada...
Everything the devil hates. Prayers, holy water,
Rezas, água benta, sexo, drogas e Rock n'Roll.
They even tried holy water.
Até tentaram água-benta.
Managed to fill up a couple of squirt guns with holy water.
Consegui encher algumas pistolas-de-água com água benta...
You want holy water too?
Também quer a água sagrada?
This is holy water?
- É sagrada?
It was a formality like crossing yourself with holy water when you went into a church.
Era uma formalidade. Como benzermo-nos com água benta, quando entramos na igreja.
Put the Holy Water in his mouth.
Ponha a Água Sagrada na sua boca.
But at the service for your uncle, you had to take off your gloves to sprinkle the holy water.
Mas, no funeral do seu tio, teve de tirar as luvas para aspergir a água benta.
Then he ran into a church and drank all the holy water. Wow!
Depois correu para a igreja e bebeu a ága benta toda.
But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you?
Mas diga-lhe que dispenso o incenso e a água benta, está bem?
Holy smoke. I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub!
Com mil diabos, eu deixei água a correr num tubo naquela Sra Simmons!
I baptize you with water but he will baptize you with the holy spirit!
Eu baptizo-vos com água, mas Ele baptizar-vos-á com o Espírito Santo e com fogo!
Bathed my dark eyes in vain with healing water from out the holy wells
Das fontes sagradas sobre os olhos tomado pelas trevas ;
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord,
Deus todo-poderoso, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, deu uma nova vida pela Água e pelo Espírito Santo e perdoou todos os seus pecados, conceda-te a salvação em nome de Cristo Jesus, nosso Senhor,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]