I'm saying no translate Portuguese
1,891 parallel translation
I'm not saying that they're not great movies.
Não digo que não sejam bons filmes porque sim, são-no.
- No, I'm saying we should deal with those two lizards right now.
Não, estou a dizer que devemos lidar com esses dois lagartos agora mesmo.
No, no, I'm saying you're terrible at it.
Nã, nã. Estou a dizer que ês péssima a insultar.
Well... I'm saying no.
Bom digo que não.
- I'm saying that 80... 50 years ago, even, no one would have challenged you on this, but things have changed.
Estou a dizer que há 80... aliás, há 50 anos atrás, ninguém teria discordado de ti, mas as coisas mudaram.
I'm saying that it no longer matters what we believe, Lara is not getting out!
Estou a dizer que já não interessa no que acreditamos, a Lara não vai ser solta!
Well, all I'm saying is there's no nice way of getting out of these things.
Só digo que não há forma simpática de sair destas coisas.
No, I'm just saying that there's probably lots of cars out there that look like that and lots of drivers, too.
Não, só disse que há montes de carros iguais a esse por aí e condutores também.
No. That's not what I'm saying.
Não é isso que eu estou a dizer.
All I "m saying is that if the lake is cleared, there" s no reason to sell.
Só estou dizendo que se o lago está limpo, não há motivo para vender.
There's no saying " I'm sorry'" in the field.
Em campo, não se pedem desculpas.
You know in your heart that what I'm saying is true...
Sabe, no fundo do seu coração, que o que estou a dizer, é verdade...
It's just... We just have to look ahead, that's all I'm saying.
Mas temos de pensar no futuro.
Bill, I'm just saying : we could stove some of the stuff here and pick it up on the way back
É só uma ideia ; e se deixássemos algumas coisas aqui e depois só as levávamos no fim?
No, no. That's not what I'm saying.
- Não é isso que estou a dizer.
I know I'm getting older... and these things are gonna happen someday... but how do I stop a guy from getting mad at me for saying "no"?
Sei que estou a ficar mais velha, e que estas coisas vão acontecer um dia, mas como é que impeço que um rapaz fique chateado comigo por dizer "não"?
I'm not saying you need to have sex. No!
Não estou a dizer que precisas de fazer sexo.
I'm lying on the ground saying to myself,
Quando dou por ela estou deitado no chão, a dizer a mim próprio
- No, do you hear what I'm saying?
- Ouviste-me?
No, this is what I'm saying.
Não. Eu disse foi isto.
No, I'm saying it's medically necessary.
Não, estou a dizer que são medicinalmente necessários.
I'm saying until you start flashing again, you're no longer a spy.
Estou a dizer que, até teres um flash de novo, deixarás de ser espião.
No, Cate, look, I'm not saying that I don't want to do it.
Não, Cate, não estou a dizer que não a quero.
No, I'm just saying.
Não, só estou a falar.
I'm just saying, like, me in my prime versus her in her prime.
Estou só a dizer, tipo, eu no meu melhor contra ela no melhor dela.
I guess what I'm really saying is that septic waste is my passion.
No fundo estou a dizer que os resíduos sépticos são a minha paixão.
No, I'm just saying... it wouldn't bother me.
Não, só estou a dizer... que isso não me teria incomodado.
No, I just- - I'm just saying.
Não, eu só... estou só a dizer.
I can't believe I'm saying that.
Não acredito no que acabei de dizer.
No, that's not what I'm saying.
Não é isso que estou a dizer.
It's just, even though I am the alpha dog of our little trio, I'm no good at saying tough stuff to Bobby.
É só que, apesar de eu ser o cabecilha do nosso triozinho, não sei ser duro com o Bobby.
I'm just saying...
Só estou a dizer... Eu não estava no seu lugar.
I'm one of the reasons you're still saying no to Lucifer, Sam.
Sou uma das razões pela qual continua a negar o Lúcifer, Sam.
I'm sorry to ask this, Sonya, but our investigator on the scene is saying there was marijuana.
- Lamento perguntar-te isto, mas a nossa investigadora diz que havia marijuana no local.
No, no. I'm saying...
Não, digo que...
I'm not saying no.
Não digo que não.
No, that's not what I'm saying at all.
Não, não é isso que estou a dizer.
So i'm just saying, I think you should start to trust sean a little more.
Só estou a dizer que acho que devias começar a confiar mais um pouco no Sean.
I'm just saying, you never know what secret lives people have in their past.
Só te digo, nunca se sabe que vidas misteriosas as pessoas tiveram no passado.
No, I'm just saying, if you were that type of a gay... Dad!
Não, só estou a dizer que se fosses desse tipo de gay...
Okay, no, I'm not saying I'm not athletic.
Não! Não estou a dizer que não sou atlética.
No, that's not what I'm saying.
- Não, não é isso que estou a dizer.
When I tell everyone at work this story, I'm saying he was mugged by a monkey.
Quando contar esta história no trabalho vou dizer que foi assaltado por um macaco.
I have a bug bite that itches no matter how much I scratch it, and I'm saying that I'm just incredibly...
Tenho mordidelas de insectos que por mais que coce dão comichão. Estou a dizer que estou simples e incrivelmente...
What I'm saying is that we're your blood.
Está-te no sangue.
No, I'm saying something you don't like.
Estou é a dizer algo de que não gostas.
I'm just saying, seems like we got to play ball, at least for the moment.
Só estou a dizer que parece que temos de entrar no jogo. Pelo menos por agora.
Just nod. Well, I'm just saying that you wanted to fall in love and you did in Afghanistan.
Só estou a dizer que te querias apaixonar e que isso aconteceu, no Afeganistão.
All I'm saying is that even though Carver didn't keep cash in his offices, it doesn't mean that it wasn't an attempted robbery.
O que estou a dizer é que, mesmo que o Carver não guardasse dinheiro no escritório, não significa que não foi um roubo tentado.
I--no, I'm not saying that.
Não estou a dizer isso.
Look, I'm going to start by saying that I have no right to be here, And I've probably broken a couple of laws Just finding you.
Olhe, vou começar por dizer que não tenho direito a estar aqui, e provavelmente infringi umas quantas leis ao encontrá-la.
i'm saying nothing 21
i'm saying 521
i'm saying it now 23
i'm saying that 38
i'm saying it 35
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
i'm saying 521
i'm saying it now 23
i'm saying that 38
i'm saying it 35
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375