English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I look ridiculous

I look ridiculous translate Portuguese

134 parallel translation
But I look ridiculous with all this goop on my eyes.
Mas, sinto-me ridícula com toda esta cola nos olhos.
Please I'm sorry, alright I wasted your money, I look ridiculous, I'm sorry
Por favor, desculpa. Muito bem, eu desperdicei o teu dinheiro. Fico ridículo, desculpa.
- I look ridiculous. I can't breathe.
Não posso respirar.
Now I look ridiculous.
Agora estou ridículo.
Okay, I look ridiculous.
OK, eu pareço ridícula.
- I know I look ridiculous.
- Já sei que estou ridícula.
I look ridiculous, don't I?
Pareço ridículo, não?
So my entire stockpile is wasted... and I look ridiculous!
Então as minhas reservas todas vão ser desperdiçadas... e eu estou ridículo!
I look ridiculous. - No. - No.
Estou ridícula.
- All right, but if I look ridiculous...
- Tudo bem, mas se ficar ridícula...
- I look ridiculous.
- Estou ridícula.
I look ridiculous.
- Estou ridícula.
I look ridiculous, don't I?
Estou ridícula, não estou?
Don't you see I look ridiculous? .
Não vês que eu pareço ridículo?
I'd look absolutely ridiculous.
Ficaria coberto de ridículo.
Now look, Hymie, I know you're trying to do a good job, but this is ridiculous!
Olha, Hymie, sei que estás a tentar fazer um bom trabalho, mas isto é ridículo!
I will look ridiculous.
Quando é que se viu?
And then when Keller told me that Ruth had dressed you up and sent you out as some ridiculous amateur spy, I tried to take care of you look after you, guide you to me.
Quando o Keller me disse que o Ruth te tinha preparado... para seres um ridículo espião amador... tentei tratar de ti, cuidar de ti.
I'd rather look ridiculous with everyone else than plain and sensible all by myself.
Preferia estar ridícula, acompanhada, do que simples e apropriada, sozinha.
Don't I look absolutely ridiculous?
Não estou mesmo ridícula?
It may look ridiculous to you Lister, but I like it like this.
- Podes achar ridículo, Lister, mas eu gosto dele assim.
I look ridiculous.
Ficarei ridículo.
I'll look ridiculous!
Vou parecer ridículo!
I think we can say he made us look ridiculous.
Eu acho que ele nos fez parecer ridículos.
I'll look ridiculous.
Vou parecer ridícula com isto.
Ridiculous. When I look in Lisa's eyes...
Eu tenho que lhe comprar um pónei, quando olha nos olhos da Lisa...
- I must look ridiculous.
Devo parecer ridícula.
I don't look ridiculous.
Eu não pareço ridicula.
I hope I don't look ridiculous.
Espero não parecer ridícula.
I look fucking ridiculous!
Eu pareço ridículo!
Well, I just hope we don't look ridiculous.
Oxalá não façamos figuras de parvos.
Look, I know it sounds ridiculous but it was the only delaying tactic left me.
Obrigado.
I mean, look at it. It looks ridiculous.
É ridículo.
I'm preventing him from becoming one of those guys people snicker at because they look ridiculous.
Estou a tentar evitar que o meu amigo se torne um daqueles tipos de quem as pessoas se riem, por trás, por parecerem ridículos!
I'd look ridiculous.
Veria-me ridícula.
When I want to do things that would make me look ridiculous, I have a trick.
Sei um truque para fazer costure sem lombriga ridícula.
Look, uh, Luke, I feel really ridiculous, but I left my key inside of you-know-where.
Sinto-me estúpido. Deixei a minha chave no sítio que sabes.
I don't want to look ridiculous this week.
Não quero fazer figura de parvo.
Look, Paige, I really, really wanna be the cool big sister, but this is ridiculous.
Olha, Paige, quero mesmo muito fazer de irmã fixe, mas isto é ridículo.
Look, I thought you decided you were going to take down that ridiculous bikini team poster by the ladies'room. Uh-huh. No, actually, you did.
Pensei que tinhas resolvido arrancar o cartaz das meninas em biquíni.
I must look ridiculous.
Devo ter um ar ridículo.
You know, look, I know that you just work here... But this is ridiculous. Two hours.
Ouça, eu sei que só trabalha aqui... mas isto é ridículo.
I don't think you are a dork, but if you know how ridiculous you look, why would you do it?
Espera, não acho que sejas um idiota. Mas se sabes como estás a ser ridículo. Porque o fizeste?
No, I made me look ridiculous to him.
Não, ridicularizei-me à frente dele.
I think you look kind of ridiculous.
- Acho que estás um pouco ridícula.
If I went any bigger than this, I think I'd look ridiculous, don't you?
Se escolhesse maior que isto, ficaria ridícula. Não achas?
I'll look ridiculous.
Vou parecer ridículo.
- I'll look ridiculous.
- Ver-me-ei ridícula.
It's ridiculous. First I get a chicken salad that doesn't even look like a chicken salad.
Primeiro trazem salada de frango, que não se parece com nada.
Look, I know I said you needed to get away, but this is a little ridiculous.
Eu sei que te disse que precisavas de te afastar, mas isto é ridículo.
No I don't think the pyrotechnics were mine, I think senator Horsey... who is a ridiculous grand-stander... and you made him look like a fool.
Não me parece que eu a tenha causado. Acho que o Senador Horsey... Que é um arrogante ridículo... e que você ridicularizou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]