English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I look good

I look good translate Portuguese

2,849 parallel translation
"BUT I LOOK GOOD WITH JUST THE HAT ON."
"Mas eu pareço boa, Apenas com o chapéu colocado".
I look good in aubergine.
Fico bem de roxo.
Look, I'm just hoping that my fake husband still wants the good guys to win.
Ouve, só espero que o meu falso marido ainda queira que os bons ganhem.
I'm going to get some food for us, I'll come back later... and then we talk a good look.
Vou comprar comida, volto mais tarde... e depois conversamos.
And I don't appreciate you spreading gossip and rumors about me... to make yourself look good.
E não gosto que fiquem espalhando boatos sobre mim... - para que pareçam inocentes.
Good grief! Don't get mad, I'll look for them, ifthe jeep's here, they're around somewhere.
Não se enerve, eu vou procurá-los, se o jeep está aqui, eles estarão nos arredores.
GOOD, GOOD. YEAH, I THOUGHT... BUT LOOK.
Era fantástico lá estar, e ele explicou-me como é que se faz a costura para não se ver.
I think it was well known in the movement... that they could probe and push and get us to react... in a way that oftentimes didn't look very good.
Penso que o movimento sabia bem que eles podiam levar-nos a reagir de formas que por vezes não são as mais simpáticas.
Look, Sam said she knew my nature and that I was a good person. But I tortured Irina to find out where Sheridan was.
Ouve, a Sam disse que conhecia a minha natureza, e que eu era uma boa pessoa, mas eu torturei a Irina para descobrir onde estava o Sheridan.
I mean, even if her scans look good, There's no guarantee it'll be successful.
Quero dizer, mesmo que os exames sejam promissores, não há garantia de ser bem-sucedida.
I just wanted us to be closer. Look, Meg, I do care for you, but I care for you like I... I would a niece or a good friend's daughter.
Eu sei porque estava lá quando o fizeste, e eu sei que tu sabes que eu estava lá mas queria falar disso novamente porque foi mesmo estranho.
And if you don't make me look good in front of Nora, just remember : I've got dirt on each of you, and I am not afraid to spill it.
E se não fazem com que pareça bem à frente da Nora lembrem-se só que tenho podres sobre cada um de vocês, e não tenho medo de os contar.
Look, I know it's early, but there's a very good chance Zoey might be the mother of my children.
Sei que é cedo, mas há uma boa hipótese de a Zoey ser a mãe dos meus filhos.
Which means I can see exactly three hours into my future, and it... doesn't... look... good.
O que quer dizer que consigo ver exactamente 3 horas do meu futuro, e não me parece nada bom.
As good as I look.
Tão bem como pareço.
Last time I saw him, he didn't look too good.
Isso não foi muito convincente. Quer tentar novamente, com mais sentimento?
- -You look good for women - -Hey, I'm a real man, real man!
- És uma mulher sexy! - Ouve, sou muito homem, muito homem!
Look, I'm gonna be back in a few hours. But I want you to be a good girl and listen to what Ms. Lisbon says.
Ouve, volto dentro de umas horas, mas quero que, sejas uma boa miúda, e que obedeças à Srª.
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because I am ready to buckle.
Preciso de 20 boas razões para não deixar a Cristina voltar para o meu serviço, porque estou quase a ceder.
I want to look good when I'm riding in your new car.
Quero estar em forma quando estiver dentro do teu carro.
Look, I'm sorry about your father, Deputy, but I need you to stay focused because you're no good to me angry.
Olha, eu sinto muito sobre seu pai, o delegado, mas eu preciso que você fique focado porque você não é bom para mim com raiva.
Look, I know we just got good news and all,
Olha, sei que tivemos boas noticias e tudo...
Well, do I look worried? I know when I'm in good hands.
Sei quando estou em boas mãos.
Yeah, I knew it would look good on you.
Eu sabia que te ficava bem.
Well, don't look at me. I'm very good at mixing.
Não olhe para mim, sou muito boa a misturar-me.
Look, I'm not Raf. Can you just honk ones for bad and twice for good news?
Olha, não sou o Raf... não dá para buzinares uma vez para uma notícia má e duas para boa?
- I mean, look at me. I mean, I'm in pretty good shape... Damn.
Quero dizer, estou em boa forma.
I want you to take a good look at the men.
Quero que olhe bem para estes homens.
I'm not gonna lie to you. - It doesn't look good for your son.
Não vou mentir, o seu filho não está bem.
I didn't really get a good look.
- Não consegui ver muito bem.
I got a good look at him.
- Eu vi-o bem.
I think you look good.
- Acho que está bonito.
Seventy years old. Sure hope I look that good in lingerie.
Espero um dia ficar assim tão bem em lingerie.
I-I didn't really get a good look.
Não consegui ver bem.
There was other details... visuals, I mean.. you look good in black lingerie with stockings, garter belt.
- Havia outros detalhes... Você fica muito bem de langerie preta, meias e cinto de ligas.
Hey. Look I am sure that you are a good cop and all, but if we're going to do this, I want to make sure you're not going to screw it up.
Tenho a certeza que você é um bom policia e tudo, mas se vamos fazer isto, quero ter a certeza de que não vai estragar tudo.
Look, I'm good, ok?
- Olha, estou bem, sim?
Look, if now is not a good time, I understand.
- Katherine! - Olhe, se não é boa altura, eu entendo.
Look, he's a really good guy ; I thought maybe we'd avoid the police, you know.
Escute, ele é um bom tipo, e pensei que talvez pudéssemos evitar a polícia, percebe.
I didn't get a good look because Lance...
Não vi direito, porque Lance...
The good thing is I found a guy who makes you look like a good roommate.
O bom é que encontrei um tipo que faz com que pareças um bom companheiro de casa.
During catheter removal, I got a good look at her cerebral midline.
Ao retirar o cateter, pude ver bem o septo cerebral.
Okay, look, I know this is the most awesome thing that's ever happened to you, but bear in mind, nothing good will come of this.
Sei que é a coisa mais incrível que já te aconteceu, mas entende, isso não vai dar em nada de bom.
I hope they have an overwhelming sensation about my boobs in Slave because they are 3-D and they look really good.
Espero que eles fiquem excitados com as minhas mamas em Slave, porque são em 3D e parecem fantásticas.
And even if you are completely delusional, if it makes you look this good, I will find Jane tomorrow, Marshall be damned.
E mesmo que estejas a delirar, se te faz parecer tão bem, amanhã vou procurar a Jane, o Marshall que se lixe.
When it comes to bites, I've yet to exhibit.... Let's all take a good look at my scars
No que diz respeito a mordidelas, eu ainda não exibi... vamos dar uma vista de olhos às minhas cicatrizes.
I got a good look at it.
Era branco.
Look, bitch, I just think it'd be nice if you gave your mom a good luck hug or something.
Olha, cabrão, acho que seria óptimo se desses um abraço de boa sorte à tua mãe.
And I know my pants. You look good.
Estás com bom aspecto.
Yeah, but how good do I look?
Sim, mas não estou fantástico?
I didn't get a good look at who it was.
Não consegui ver bem quem era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]