English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ J ] / Just let us go

Just let us go translate Portuguese

240 parallel translation
Huh? Just let us go.
Deixe-nos ir.
Why can't you just let us go?
Porque não nos deixa ir?
Will you just let us go?
Deixam-nos ir embora?
Whatever you're doing is none of our business so just let us go.
o que quer que voces estivessem a fazer nao é nada connosco, por isso deixem nos em paz.
They could've killed all of us and they just let us go.
Podiam ter nos matado mas simplesmente nos deixaram ir embora.
Just let us go.
Deixe-nos ir.
Just let us go. O.K.?
Deixa-nos em paz, está bem?
Look, just let us go home.
Olhe, apenas nos deixe ir para casa.
Just let us go, please!
Ok, ok, deixa me ir.
Please, just let us go.
Rogo-vos que nos deixem ir embora.
Why will you not just let us go?
Porque não nos deixa ir?
Just let us go.
Mas depois deixem-nos ir.
But, see, we got to get on the road, so why don't you just let us go?
Mas temos de ir. Se tu deixares, claro.
Just let us go, I swear to God we won't tell anyone.
Deixe-nos ir. Juro por Deus que não vamos dizer a ninguém.
If you Feds are so hot for this guy, why don't you just let us go out?
Se o FBI está tão interessado neste gajo, porque é que não nos deixam ir?
Why don't you just let us go?
Por que não nos deixam ir?
Look, we're sorry, and we would appreciate if you would just let us go with a warning, please.
Ouça, nós lamentamos e... Agradecíamos que nos deixasse ir com um aviso, por favor.
Would you please just let us go?
Importa-se de nos soltar?
- Just let us go.
Solte-nos.
Yeah, and if we're really lucky, they might just let us go.
Sim, e se tivermos muita sorte, eles também nos podem deixar ir.
You just let us go, and we'll let you live.
apenas deixa-nos ir embora, e nós deixamos-te viver.
Let's go upstairs... there is a room there just for us.
Vamos lá para cima... lá tem um quarto só para nós.
And he's just gonna let us go.
E ele deixa-nos ir embora sem mais nem menos.
He won't want your guitar, he's not gonna sell us some gas... let's just go back now.
Ele não vai querer seu violão, nem vai querer vender gasolina... vamos voltar agora.
Let's go, just the two of us.
Vamos à mesma, só nós os dois.
I should have just stuck to being an agent. Maybe if we tell him we'll do anything he wants, promise not to tell on him. Maybe, then he'll let us go.
Talvez se lhe dissermos que faremos o que ele quiser, se prometermos que não o denunciamos...
Please Charley let's just go before they get us.
Por favor Charley, vamos antes que nos apanhem.
Why were you gonna let us go when we was just over there trying to kill you?
Porque vais deixar-nos ir se nós estávamos ali justamente vos matar?
See, the way I figure... This war'll be over a whole lot sooner if you boys just turn around back down that way and let us go where the fighting is.
Cá para mim esta guerra acaba muito mais depressa se vocês voltarem por onde vieram e nos deixarem combater a nós.
Let's just go away for awhile just the two of us.
E se fôssemos para longe uns dias, só nós os dois?
But I guess I'm gonna have to let that go, because today you've shown me... that you are a very, very fine young man... and I just want us to be closer together.
Mas acho que vou ter de esquecer isso, porque hoje demonstraste... que és um excelente jovem... e quero que tenhamos uma relação mais próxima.
- Just because they've let us go, it doesn't mean they don't suspect one of us.
Não quer dizer que não suspeitem de nós, só porque nos dispensaram.
Look, please just, don't you think you could get him... to let us go, before he gets us all killed?
Ouça, por favor, acha que consegue convencê-lo a deixar-nos ir embora antes que morramos todos?
Bingo! Let's us just go to dinner. We'll stop by the Prefect's for coffee.
Então, jantamos noutro lado e passamos em casa dele para o café.
Let's just take the money and go to L.A., where people like us belong.
Vamos pegar no dinheiro e fugir para Los Angeles, que é o nosso lugar.
Just go for the maximum, and let the planet's gravity pull us in.
Vá ao máximo, deixe a gravidade nos puxar
We can't go back and just let him kill us.
Não podemos voltar e deixar que ele nos mate.
So if you'll just sign at the bottom, that will let us go ahead and x-ray the piece.
Por isso, se assinar aí no fundo, já poderemos avançar e fazer um raio-x à peça.
And it isn't like The Magisterium's just gonna let us go home to Jordan just like that.
O Megesterium não nos deixará ir para casa, assim sem mais nem menos.
Just let us take our van and go.
Vamos pegar na nossa carrinha e vamos embora.
Let's just go before Mike comes busting in on us.
Vamos embora, antes que o Mike desatine connosco.
You know, Lily, just sometimes it's hard to let go of the things that used to make us happy.
Às vezes, é difícil libertarmo-nos das coisas que nos faziam felizes.
Or are we just gonna let this guy go ripe on us?
Ou vamos deixar o tipo a apodrecer?
Just give us a ticket and let us go.
Multe-nos e deixe-nos ir.
- Let's go now... and get out of here, just the two of us. No, not yet.
- Vamos embora agora e vamos sair daqui, só nós os dois.
People, very powerful people, are gonna come for us and, well, let's just say by letting us go now, you'll save yourself a lot of trouble.
Pessoas muito poderosas irao à nossa procura, e... Digamos que, se nos libertarem agora, vao evitar muitos problemas.
Let's go out of town, just the two of us.
Vamos sair da cidade, só nós dois.
just give us the map and the key. and we let miss Maitland go.
Dá-nos o mapa e a chave, e libertaremos a Sra. Maitland.
Let us go and we'll just say it was a big misunderstanding.
Solte-nos e diremos que foi um grande malentendido, está bem?
Why don't you just let us go?
Fizemos tudo o que pediu. Porque não nos deixa ir?
Let's go to dinner, just the two of us.
Vamos jantar, só nós as duas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]