Lt's nothing translate Portuguese
92 parallel translation
- lt's nothing.
- Como?
You have nothing to link him with Kindler except a wild suspicion. lt's ridiculous.
Veio logo após a sua última aula e... estivemos juntos por mais de uma hora! Não tem nada que relacione o meu marido... com esse Kindler.
It's nothing personal. lt's just that I...
Não é nada pessoal. É que...
- lt's nothing but a little lamb steak with goo on it.
- Não passa... de bife de carneiro com molho.
- lt's nothing to do with you.
- Não é nada contigo.
Nothing. lt's just he's so impossible these days.
Por nada. Ultimamente está tão esquisito.
- lt's nothing.
- Nada.
Doctors and medics, acknowledge.'lt's nothing dear.
Médicos e paramédicos, respondam.
- No, no. lt's nothing.
- Não, não. Não é nada.
- lt's nothing.
- Não custa nada.
- lt's nothing like that.
- Não é nada assim.
Oh, no. lt's nothing like that.
Não, nada do género.
It's nothing personal, sir. lt's just that... I quite understand.
Não é nada pessoal, Coronel... apenas... Eu compreendo.
Lt's nothing serious.
Isto não é grave.
Nothing lt " s nothing... Thanks for putting it on for me
Não é nada... obrigado por colocar pra mim
lt`s nothing weird.
Não é nada esquisito.
No. lt's nothing.
Não. Não é nada.
Don't worry. lt's probably nothing.
Não preocupe. Isso provavelmente não deve ser nada.
I gave her an ultimatum, and there's nothing I can do. lt's a machine.
Fiz-lhe um ultimato. Não há nada a fazer. É uma máquina.
Maybe they think you've been gettin too much press. lt's nothing.
Talvez eles pensam que você tem sido gettin demais aperte. lt não é nada.
It does nothing. lt's got that little nail that is just impossible to cut.
Não faz nada. Tem aquela unha impossível de cortar.
- lt's nothing.
- Não é nada.
God, no, nothing like that. lt's just that we've been shopping all day and I still don't know what to do about Mr. Hall.
Chiça, não, nada disso. Só que... andamos nas compras o dia todo e ainda não sei o que fazer ao Sr. Hall.
@ lt's everything or nothing
"É tudo ou nada."
Nothing. lt's just old and dingy, that's all.
Nada. Está apenas velho e descolorido, só isso.
- lt's got nothing to do with this.
- Isso não tem nada a ver. - Compreendo.
- lt's probably nothing.
- Não deve ser nada.
I run in here, baby, cos I got kinda sick Ain't nothing ailing my stomach It's something wrong with my... Dixieland was a camp in Georgia
l run in here, baby, cos l got kinda sick Ain't nothing ailing my stomach lt's something wrong with my dick Dixieland was a camp in Georgia
For now, there's nothing about this contest I love. lt's beautiful.
Por enquanto, não adoro nada neste concurso. É lindo.
- lt's nothing, just Jack.
Só outra discussão com o Jack.
- lt's nothing like that!
- Mas não é nada disso.
- Nothing. lt's just... unusual.
- Nenhum.
- Nothing. lt's a story.
- Nada, é uma história.
You'll get common places that have nothing to do. lt's natural.
Dar-te-ão lugares comuns que não valerão para nada. É natural.
If it's age you're worried about, we're not even two years apart. lt's nothing.
Se é por causa da idade não temos nem dois anos de diferença.
lt`s gonna sit on somebody`s desk for three or four months and nothing`s gonna happen.
O processo ficará na mesa de alguém de 3 a 4 meses e nada vai acontecer!
- But it's nothing bad. lt's not serious, right?
- Mas não é grave, certo?
It is nothing. lt's so unimportant.
Não foi nada. Não teve importância nenhuma.
- lt's all a big nothing.
- É um grande vazio.
It's not Glory. lt has nothing to do with Dawn, I promise.
E a senhora deixou-te entrar?
- l wouldn't worry about it. lt's nothing.
Não se rale, não é nada.
It's 5 : 00 pm and already- - lt's only 5 : 00 pm, but the prisoners of Emerald City are already in lockdown for the night, two to a cell with nothing, but a pair of beds,
São as 5 : 00 PM e já... São só 5 : 00 PM, mas os prisioneiros do Emerald City já estão encerrados para passar a noite. A duas por cela sem mais que um par de camas, um lavabo e um sanitário.
That Hureisenjin guy... lt's nothing!
Este tipo Hureisenjin... Não é nada!
That's nothing but gray hair poking up out your follicle. lt means nothing.
Lá por teres cabelos brancos, isso não significa nada.
No, no. lt's just a lot of noise about nothing.
Não, não, está a fazer-se uma tempestade num copo de água.
- lt's nothing serious.
- Não é nada de importante.
" lt's nothing, Nimmi.
Não é nada, Nimmi.
- lt's nothing. lt's just a scrape.
- Não foi nada. É só um arranhão.
- Nothing ´ s like it was. lt ´ s ruined.
- Nada é como era. - Está tudo estragado.
Look... lt's nothing.
Vê... Não é nada.
- lt's a ridiculous legend. Nothing!
É uma lenda ridícula, nada mais.
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311