Say so translate Portuguese
17,187 parallel translation
If you say so.
- Se está a pedir.
Y-You just want me to say something crazy so you can take me away.
Quer que eu diga uma loucura qualquer para me internar.
"I know I was a jerky, so let me say sorry with salami."
"Sei que fui idiota então, peço desculpa com este salame."
If you don't say so yourself.
Sem tirar nem pôr.
- Oh, why didn't you say so?
Porque não disseste nada?
So, how long did Dutch say Pawter could stay?
Quanto tempo é que a Dutch disse que a Pawter podia ficar?
So what do you say, partner?
Então, o que é que me dizes, parceiro?
I have to say, Katherine, it is so good to have you home.
Devo dizer-te, Katherine, - é muito bom ter-te em casa.
Oh, Lily, I'm so happy to hear you say that!
Lily, estou tão feliz por te ouvir dizer isso!
Well, when you say it like that, it sounds so hoity-toity.
Dito assim parece muito pretensioso.
I'm so angry that I don't even know what I'm gonna say to her!
Estou tão irritada que nem sei o que lhe vou dizer.
So what did the healer say?
O que foi que a curandeira disse?
So what did the healer say?
Então, o que foi que a curandeira disse?
So while the many branches of this tree might appear barren, who's to say that some unknown cross-pollination has not borne fruit?
Portanto, apesar de muitos ramos da árvore poderem parecer estéreis, quem pode dizer se uma polinização cruzada não deu fruto?
So, what do you say, Savior?
Então, que me dizes, Salvadora?
So, judging by the limited decomposition, it's safe to say he had his last supper maybe an hour before he flipped the car.
Então, a julgar pela decomposição limitada, é seguro dizer que ele teve a sua última refeição talvez uma hora antes de capotar o carro.
So I say we're even.
Por isso digo que estamos empatados.
They say to me, "Toshiro, how you cook so well?"
Eles diziam-me... "Toshiro... como é que cozinhas tão bem?"
♪ So, you say I'm complicated ♪
* Então dizes que sou complicada
So as much as it pains me to say it, we're on the same side.
Custa-me dizê-lo, mas estamos do mesmo lado.
So you say the incident involved the man that wrote this letter?
O incidente envolveu o homem que escreveu esta carta?
Say it ain't so!
Diz-me que não é verdade!
I just want to say, I am so sorry for the way I acted before.
Apenas quero dizer, lamento a maneira como agi antes.
I, uh, saw you - - saw you standing over here and told my brother that I-I should come over and say hi, so I came over and, uh...
Eu vi-o... Eu vi-o ali parado e... Disse ao meu irmão que devia vir cá para dizer-lhe olá, por isso vim até aqui e...
I didn't know what to say, so I laughed.
Não sabia o que dizer, por isso, ri-me.
I was at my parents vacation house, but they didn't actually say I could be there, so technically I was squatting.
Estava na casa de férias dos meus pais, mas eles não disseram que podia estar lá, por isso, tecnicamente, foi um crime.
Sheldon, I know that we've had our ups and downs, but I can honestly say that my life is so much more interesting because you are in it.
Sheldon, sei que tivemos os nossos altos e baixos, mas posso dizer que a minha vida é muito mais interessante porque estás nela.
I got a lot more back at the motel, so why don't you say we go back, you and me, and roll in it?
Tenho muito mais no motel, por isso que tal voltarmos para lá e rebolarmo-nos nele?
So you say a man at the Jubilee paid you to hide the pearls in my bag?
Dizeis que um homem no jubileu vos pagou para esconder as pérolas na minha bolsa?
So what would you say the probability is that a man with poor eyesight who hasn't fired a gun in over a year could shoot a man dead center mass with a Beretta model 86 from 60 feet away in a dark environment?
Então, na sua opinião, qual seria a probabilidade de um homem com uma deficiência visual, que não disparava uma arma há mais de um ano, conseguir matar um homem atirando sobre o seu centro de gravidade, com uma "Beretta", modelo 86, a 19 metros de distância, num ambiente escuro?
You want me to say I knew John Latner wasn't her baby daddy, and you want my source so you can track down Casey's biological father.
Queres que te diga que sabia que o John Latner não era o pai do bebe, e quer a minha fonte para que possas encontrar o pai biológico do Casey.
So, that's what I'd like to say.
Então, isto é o que queria dizer.
So, as you know, from time to time, we give famous people a chance to read some of the horrible things people say about them on Twitter.
Então, como sabem, de tempos a tempos, damos a hipótese a pessoas famosas de lerem algumas das coisas horríveis que as pessoas dizem sobre elas no Twitter.
So what do you say?
Então o que dizes?
Yeah, you know, I was afraid you were gonna say that, so, uh, I brought along an old friend.
Pois, receava que fosse dizer isso. Por isso... trouxe uma velha amiga.
He's talking about the Bovie, but I have no idea, so finally I just look at him, and I say, "Bzz."
Ele falava do Eletrocautério, mas eu não fazia ideia, então, olhei para ele e fiz : "Bzzzzz."
You asked why I treat you so badly, why I say things I wouldn't say to anybody else.
Me perguntou porque a tratava tão mal, porque digo coisas que não diria a mais ninguém.
Alice, I just want to say I love you and Pastor Tim so much.
Alice, só queria dizer que a adoro muito a si e ao Pastor Tim.
12.5 millimeters on the frames. Conforming to standards, or... or so they say.
12,5 mm nos quadros, conforme os padrões deles, ou dizem eles.
I'd say so.
Eu diria que sim.
All right, so let's say he's telling the truth.
Digamos que ele diz a verdade.
So don't say shit about it.
Por isso, não digas nada.
So if you have anything that you need to say, say it now.
Então se tens alguma coisa que precisas de dizer, diz agora.
So, what do you say?
O que me dizes?
Drop the scissors. Listen, fellas, I'm a writer, so trust me when I say if the villain surrenders, oh, it's just so unsatisfying!
Ouçam, sou um escritor, acreditem quando digo se o vilão render-se, é muito insatisfatório.
Okay, so say it.
- Certo, então fale.
Can we just say it out loud so it stops being weird?
Podemos dizê-lo logo em voz alta para deixar de ser estranho?
So I say legalize the plant.
Por isso eu digo que a legalizem.
So what did Dolls say again about the talisman being...
O que disse o Dolls sobre o talismã estar...
I must say, everyone is so happy to have you back and yet so terribly sorry about Helen.
Tenho de dizer que todos estão felizes por estar de volta mas muito tristes pela Helen.
we should go over the specifics of what we're going to tell them tomorrow, so how many times shall we say I manipulated you to orgasm?
Deveriamos rever os detalhes do que vamos dizer-lhes amanhã. Quantas vezes devemos dizer quantas vezes te fiz ter um orgasmo.
say something 1124
say something nice 28
say something to me 20
say something else 34
say sorry 19
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
say something nice 28
say something to me 20
say something else 34
say sorry 19
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229