English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Set me free

Set me free translate Portuguese

431 parallel translation
This morning Ali Baba defied his men and set me free.
Esta manhã, Ali Babá desafiou os homens e libertou-me.
- He set me free that I might come here...
Eles libertaram-nos. Libertaram-te?
He promised to set me free in exchange for what?
Prometeu libertar-me? Em troca do quê?
To set me free
Morte, liberta-me.
In fear of your god, they have set me free.
Libertaram-me por temor ao teu deus.
And never set me free
E não me deixe ir jamais
If I win, you set me free.
Se eu ganhar, tu libertas-me.
No, he's going to set me free.
- Não, ele vai libertar-me.
" At last men came to set me free ;
" Finalmente vieram para me libertar ;
# Oh, trouble, set me free #
Oh, trouble, set me free Oh, aflição, me liberte
- Listen! Why did you set me free? Why are you following me?
Por que me libertou se me segue por todo o tempo?
I will help you if, when the time comes, you will set me free.
Ajudo-te se, quando chegar a hora, me libertares.
And they will set me free, and then...
E eles irão soltar-me, e depois...
But he say he set me free.
Mas ele disse que me libertava.
They proposed to set me free if I signed a public ideological retraction.
O imperialismo americano é culpado de agressão. Seus imensos crimes cobrem o globo, bem sabemos.
Then he'll set me free from my prison.
Então ele libertar-me-á do meu cárcere.
You set me free.
Você liberta-me.
You've come to set me free?
Vieste libertar-me?
Can you truly set me free?
Consegues mesmo libertar-me?
Set me free.
Liberta-me.
Ooh, babe, set me free
Ooooh, querida, liberta-me
Set me free!
Liberte-me!
You bastard, set me free!
Seu bastardo, liberte-me!
Set me free.
Solte-me!
And, well, she was so ashamed... that she was going to sell me away from my wife and my children, that... she set me free in her will, Huck.
E ela estava tão envergonhada por me ir vender para longe da minha família e filhos, que... ela libertou-me no seu testamento, Huck.
This kind of suit don't set me free
Este uniforme não me liberta
Set me free Set me free
Libertem-me
- Set me free!
- Liberta-me!
I've been imprisoned in that corpse for 66 years, waiting for something to set me free.
Tem estado preso nesse cadáver desde aquele dia. À espera que algo me liberta-se.
Set me free!
Solta-me!
You set me free.
Tu libertaste-me.
Set me free now...
Liberta-me agora.
I do so and you set me free.
Se o fizer, deixar-me-eis partir.
Well... How did you set me free?
Bem... e como é que me libertou?
One of them will set me free.
Um deles virá libertar-me.
If you was on that jury what would it take to convince you to set me free?
Se estivesse... naquele júri, o que era preciso para... o convencer a libertar-me?
- You set me free.
Tu libertaste-me.
A solemn promise you'll do whatever it takes to set me free.
Uma promessa solene que fará tudo o que puder para me libertar.
The lie has set me free!
A mentira libertou-me!
You tell me the hiding place of Peter Pan, and I shall set you free.
Dizes-me onde é o esconderijo do Peter Pan e eu liberto-te.
You promised that when the work was completed, you would set my people free.
Prometeu-me que quando terminar o trabalho, libertará meu povo.
Luisa, I feel like I've been set free.
Luísa, sinto-me como liberto.
I am going to ask you and before you answer remember that I have the power either to set you free or put you to death on the cross.
Vou perguntar-te... e, antes que me respondas, lembra-te de que tenho o poder... de libertar-te ou condenar-te á morte na cruz.
- Yes. - I want your word we'll be set free.
Se os tirarmos, prometa-me que nos deixará em liberdade.
¶ Why not believe in me? ¶ Why don't you let the Wilson Sisters set you free?
Permite que as irmãs Wilson te libertem.
Beautiful. I suppose you'll give me this TV set for free?
- Vão dar-me a televisão de graça?
Will you set me free?
- Solta-me, por favor. - Como queiras, querido.
YEAH, I SET THE KID FREE, SO KILL ME!
Nunca mais. Sim, salvei o miudo, agora máta-me.
If you kill me, do you really think they'll set you free, or your son?
Se me matar, acha mesmo que o deixarão livre? Ou a seu filho?
He has sent me... to declare freedom for the captives... and recovery of sight for the blind, to set free those who are oppressed. "
Ele enviou-me para proclamar a libertação dos cativos e devolver a vista aos cegos para libertar os que estão oprimidos.
Help me set her free.
Ajuda-me a Iibertá-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]