Shoot to kill translate Portuguese
365 parallel translation
Shoot to kill.
Atirem para matar.
- Tell them to shoot to kill.
Está bem. Diz-lhes que atirem a matar!
- Hello, Olsen. Shoot to kill.
- Escute com atenção.
- Nick, wait a minute. - He'll shoot to kill.
- Ele disparará a matar.
Send him out, or I'll shoot to kill.
Manda-o sair, ou atiro a matar.
If he shows up, don't ask questions. Shoot to kill.
Se ele aparecer, não faça perguntas.
If there's any breakaway, shoot to kill.
Se houver alguma fuga, atirem a matar.
You shoot to kill, you better hit the heart.
Se disparas a matar, é melhor atingires o coração.
And, shoot to kill every last Assiniboin you can locate and destroy.
E se for verdade... a aldeia dos Assini Boines será reduzida a cinzas.
If necessary, shoot to kill!
- Disparem a matar!
WHEN YOU HEAR THE WORD "CHECKMATE," YOU WILL DRAW YOUR REVOLVER, TAKE CAREFUL AIM AND SHOOT TO KILL.
Quando ouvir a palavra "xeque-mate" saca o revólver faz pontaria com cuidado e dispara a matar.
- AND SHOOT TO KILL. - GENTLEMEN, IT IS NOW HIGH NOON.
- Cavalheiros é meio-dia.
- Shoot to kill?
- Atiramos a matar?
Shoot to kill.
Atirar e matar.
In case of resistance, shoot to kill.
Em caso de resistência, atire para matar.
Your orders are shoot to kill.
As ordens são disparar a matar.
When we come on them, shoot to kill.
Quando os encontrarmos, atirem a matar.
And shoot to kill!
E atira a matar.
There will be but one control method : shoot to kill.
Não. Só haverá um método : Atirar para matar.
I'm not saying shoot to kill.
Eu não estou a dizer... atirar a matar.
If there are any further outbursts of this nature, I'll give somebody orders to shoot to kill.
Se houver mais explosões dessa natureza, eu darei ordens para atirar para matar....
In this in case that, they have the duty to go off, e to shoot to kill!
Nesse caso, têm o dever de disparar, e atirar para matar!
They killed Craig and the caretaker, so ifthey resist, shoot to kill.
Se resistirem, atirem para matar.
During this emergency all side arms are to be worn'and if attacked, shoot to kill.
Durante esta situação de emergência, devem transportar as vossas armas. E se forem atacados, disparem a matar.
All personnel, don't shoot to kill!
Não atirem a matar! Mudem para atordoar!
Shoot to kill!
- Temos uma automática!
- Shoot to kill in the open!
Atirem a matar!
All u _ its shoot to kill.
Todas as unidades, atirar a matar.
You shoot to kill, or you don't shoot at all.
Disparas para matar, ou então não disparas sequer.
There's a sentry out there ready to shoot to kill.
Está lá fora uma sentinela pronta a disparar a matar.
All right. Flush him out and shoot to kill.
Muito bem, façam-no sair de lá e atirem para matar.
Now, you tell the guards to shoot to kill.
Diz aos guardas que atirem a matar.
The first one that moves, shoot to kill.
O primeiro que se mover, pode atirar.
Shoot to kill.
Disparem a matar.
agents, I want to shoot to kill, if necessary.
Agentes, quero que disparem a matar, se necessário.
Now I want this thing shot and I want you to shoot to kill!
Agora quero que atirem nessa coisa. E quero que atirem pra matar!
My orders are shoot to kill.
Tenho ordens para atirar a matar.
But I warn you... if one move is made against me and my men... we shoot to kill.
Mas eu aviso-o... se alguém fizer um movimento contra mim ou contra meus homens... vamos disparar para matar.
If they twitch, shoot to kill.
Ao menor movimento, atirem a matar...
If they do anything, if they even twitch... shoot to kill.
Ao menor movimento... mato-vos.
Shoot... if it will make you braver and stronger to kill a woman.
Atire... se o tornar mais corajoso e forte, matando uma mulher.
I didn't know Ritchie'd try and shoot his way out. I didn't know they'd have to kill him.
Não sabia que o Ritchie resolveria a coisa a tiro, não sabia que eles o matariam.
If you wanted to kill him, why did you shoot at me?
- Então porque disparou contra mim?
Very good shooting. When you want to kill a man, you must shoot for his heart. And the Winchester is the best weapon.
Quando se quer matar um homem, é preciso atingi-lo no coração, e uma Winchester é a melhor arma.
We have to shoot and kill and destroy.
Temos que disparar, matar e destruir.
Shoot fast, aim to kill.
Disparem depressa e a matar.
I only know one way to shoot, and that's to kill.
Só sei atirar de um jeito, e é matando.
We had to shoot it to qualify on the range, but I've never had to kill anyone with it.
Temos que disparar para obter o rango, mas nunca tive que matar ninguém com ela.
You can stab or shoot somebody below the waist but not above. Because that's intent to kill.
Pode-se matar ou esfaquear alguém abaixo da cintura mas não acima.
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him.
E não dispares sobre um homem... A não ser que tenhas a intenção de matá-lo.
When I shoot, I shoot to kill.
- Estou do seu lado, Emma.
to kill a mockingbird 18
to kill me 55
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
killer 452
kill 733
killed 266
killers 71
to kill me 55
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
killer 452
kill 733
killed 266
killers 71
killing 120
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kill me 880
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
killed her 59
kill them 351
kill myself 28
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
killed her 59
kill them 351
kill myself 28