Take it easy there translate Portuguese
137 parallel translation
Take it easy there.
Espere.
Ta-Ta-Take it easy there!
De-De-Devagar!
Take it easy there.
Calma. Calma aí.
Now, take it easy there, now.
Vai com calma, agora.
Take it easy there. What's your big hurry?
Calma, vamos.
Take it easy there, will you?
Tenha calma com isso, está bem?
Take it easy there.
Calma aí.
Take it easy there, old boy.
Tenho calma com isso, meu velho.
Take it easy there, buddy.
Vai com calma, amigo.
Hey, take it easy there, tiger.
Calma aí, fera.
Take it easy there, buddy.
Tem calma, amigo.
Put him back there where he belongs! Take it easy, folks.
- Ponham-no de volta no sítio dele!
Take it easy, Beau, there's too many of them.
Calma, Beau, eles são muitos.
We'll go slow, Laura, and take it nice and easy. Giddap there, you!
Iremos devagar, Laura, com muita calma.
Take it easy on the trail up there.
Tenham cuidado no trilho ali em cima.
Get these men in there. Take it easy.
Levem estes homens para ali.
There. Take it easy now.
Vamos devagar.
Sit there. Relax. Take it easy.
Fique calma.
Take it easy, there, now.
Calma. Atenção.
- I'm taken of my pants cause it hard and hellin in there eachen we better take it easy, get comfortable
- Estou a tirar as ceroulas. Porquê? - Porque está calor e fazem comichäo.
We're doin'everything we can for him. But there's a chance he might lose the leg, so take it easy on him, okay?
Estamos a fazer tudo o que podemos, mas talvez ele perca a perna.
There's only two of us against who knows how many. Take it easy.
- Sabe-se lá quantos são eles.
- Take it easy. It's rough in there.
É um terreno acidentado.
Take it easy there, huh?
Vá com calma.
Just lay back there, take it easy, relax.
Fique deitada aí, calma, relaxe.
Bachinski, when you get there tonight, take it easy.
Bachinski, quando fores lá, tem calma.
And if he's up there because of you... Will you take it easy? Nobody's gonna blame anybody.
Ninguém será processado.
Just take out that gun nice and easy and throw it right there on the ground.
Pega devagar na tua pistola e atira-a ao chão.
Take it easy guys, there's plenty here.
Tenham calma pequenos, há muito mais aqui.
Take it easy, Arlena. We'll soon be there.
- Estamos a chegar.
Sure, it's not easy. There are risks, but I take'em.
Claro que não é fácil, existe um risco, mas eu arrisco.
Take it easy. There you go. Take it easy, Bessie.
Pronto, pronto, Bessie.
You ain't cleared to get up there. Wow, man, like, take it easy.
- Não têm autorização para lá ir.
You take it easy up there, big fellow.
Cuidado aí, ó grandão.
Take it easy there.
Tenha calma.
There, lad, take it easy nοw.
Tenha calma, meu rapaz.
Almost there. Take it easy.
- Está quase, cuidado.
- Get down there! Take it easy!
- Tenham calma!
Hold it right there! Don't move! Take it easy.
Não creio que nosso carcereiro seja capaz de um debate amistoso.
Take it easy. Calm. Like the kid back there.
Calma Como o miudo lá atrás...
- Just take it nice and easy there, dude.
- Fique calmo, Dimitri.
You're lucky there's no nerve damage. You're gonna have to take it easy though.
Os tendões não foram cortados, teve imensa sorte.
Take it easy. If you want, there's cookies.
Se quiseres, tens bolachas no balcão.
Hey, take it easy, don't jam it on there.
Tem calma, não pressiones isso aí.
Maybe when you're there for a conjugal visit... you can ask him to take it easy on me.
Talvez quando lhe fores fazer uma visita conjugal... lhe peças para ter calma comigo.
- So you go right there. - Take it easy!
Por isso, temos de chegar aqui mesmo.
See, we used to take it up like that there, nice and easy.
Levantávamos as pernas bem alto sem dificuldade.
- He let me stand there like a servant. - Calm down, take it easy.
Acalma-te, não te enerves.
Toby, take it easy in there, okay?
Toby, tem calma, está bem?
- Take it easy in there?
- Tenha calma, sim?
Hey, yo, man. Take it easy over there.
Tenha lá calminha!
take it easy 3777
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it from me 172
take it back 224
take it like a man 22
take it outside 56
take it with you 38
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it in 45
take it all off 18
take it back 224
take it like a man 22
take it outside 56
take it with you 38
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it in 45
take it all off 18
take it to him 17
take it easy now 42
take it now 28
take it easy on him 18
easy there 232
take me away 98
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take it easy now 42
take it now 28
take it easy on him 18
easy there 232
take me away 98
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take off your coat 49
take them off 138
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take off your coat 49
take them off 138
take me out 21
take a shower 102
take thee 47