English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Take your pick

Take your pick translate Portuguese

443 parallel translation
Take your pick.
Escolha daí.
Take your pick.
- Escolhe o quiseres, Sparks.
Now, that gun there, I'd be willing to give you 300 in gold and let you take your pick of six-guns and repeaters.
Agora por aquela espingarda, podia dar-lhe 300 moedas de ouro, e deixava-te escolheres os revólveres de seis tiros e as semi-automáticas.
I'll wager you 20 moidores and take your pick.
Aumento 20 moidores e aposto contra si.
Out of uniform, off-limits, absent from formation, take your pick.
Sem uniforme, fora dos limites, ausente da formação, escolha.
Take your pick.
Escolhe.
Here, take your pick.
Toma a picareta.
Here, look. Now you take your pick.
Escolhe tu.
Now, come on, you take your pick.
Escollhe tu.
Take your pick.
Pode escolher.
Take your pick.
Tu escolhes.
Take your pick.
Escolha um.
You need it, boy. Take your pick.
- Está mesmo precisando, rapaz.
Take your pick and have fun.
escolha e divirta-se.
Take your pick on any crowded street.
É só procurar em qualquer rua movimentada.
You take your pick, and the computer will mix your favourite combination. What would you like?
Escolham e o computador dar-vos-á a combinação.
Take your pick. - No.
Escolhe a que quiseres.
Hail, rats, beasts, locusts - - take your pick.
Granizo, ratos, bestas, gafanhotos. Escolhe.
Take your pick.
Escolha você.
Take your pick.
Escolha.
Take your pick.
Tu tens a escolha.
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Escolhes o melhor vinho Aposta nestes pássaros
Okay, sailor, take your pick.
Vá, marujo, escolhe.
Take your pick. Lace!
Escolhe quem quiseres.
Take your pick.
Escolhe à vontade.
Well, take your pick.
Bem, pode escolher.
Ootah says take your pick.
- Ootah diz para escolherem.
I guess you can take your pick, Chris.
Tens muito por onde escolher, não é, Chris?
Take your pick.
Você só tem que escolher.
Take your pick.
Escolham quem querem.
Take your pick.
Podes escolher.
- The slime monster or the aquamaniac... take your pick.
ou o "Aquamaníaco"... Escolha você.
He is either a Marxist dupe of Russia and Cuba or the most popular leader of a democratic revolution. Take your pick.
Um Marxista lacaio dos russos e de Cuba, ou o chefe mais popular duma revolução democrática.
Take your pick.
É só escolher.
Take your pick.
- Escolhe à vontade.
- Well, take your pick.
- Bom, escolha uma.
Come on, Daryl, take your pick. Chocolate or vanilla?
- Chocolate ou baunilha?
- Take your pick!
- Escolhe um.
- Take your pick.
- Escolham à vontade.
Take your pick.
Posso-me deitar aqui? És novo na cidade?
- Take your pick.
- Escolha.
First group, pick up your rifles, get your shells from Bat Masterson and the sheriff here, and take your position on the firing line.
O primeiro grupo que venha buscar as suas espingardas. O Bat Masterson e o Xerife vão dar-vos as munições. Tomem as vossas posições na linha de fogo.
Here, take it out, pick your prize out.
Aqui, venha buscar o seu prémio.
Take your pick.
Escolham.
Just take your pick, and, um, make yourself to home.
Fiquem à vontade.
Pick up your things. You're not suggesting I take these children into my house?
Não está a sugerir que leve estas crianças para minha casa?
Take your pick.
você escolha.
If you pick your nose in this truck, clear it with me first... or I'll take you and this nitro into a ditch.
Se meteres o nariz neste camião, vais ter de te haver comigo primeiro... senão atiro-te a ti e a esta nitro numa trincheira.
Okay, B.A., take your pick.
BA, a escolha é tua.
We have to go by the office pick up your things, and take you home.
Temos de ir ao escritório buscar as tuas coisas para ires para casa.
Next time you take on a Yalie, pick one your own age?
Da próxima vez que pegar um aluno de Yale, pegue um da sua idade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]