English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The most important thing

The most important thing translate Portuguese

1,441 parallel translation
Till I learned what was the most important thing.
Até que aprendi a coisa mais importante.
Father, I know that always if he / she felt bad for not could give me a lot of thing, but you gave me the most important thing.
Pai, sei que sempre se sentiu mal por não poder me dar muita coisa, mas você me deu a coisa mais importante.
The most important thing That we've ever learned
A coisa mais importante que aprendemos
The most important thing we've learned As far as children are concerned
A coisa mais importante tratando-se de crianças
I thought the most important thing in life was to have a good time.
Eu pensava que a coisa mais importante na vida era a borga.
Our dreams are the most important thing in this life, preciosa.
Nossos sonhos são o que mais importa na vida, preciosa.
We have the most important thing, right?
Nos temos o mais importante, não temos?
The most important thing is winning.
A coisa mais importante é vencer. Não.
The most important thing is... is having fun and trying your best, all right?
A coisa mais importante é... é divertirmo-nos e dar-mos o nosso melhor, está bem?
You wanna protect your family'cause at the end of the day, this is the most important thing in the whole world.
Tens de proteger a tua família, porque ao fim do dia, isso é a coisa mais importante do mundo.
Look, the most important thing is it's all over now.
Olha, o mais importante é que tudo já acabou agora.
So, everyone, let's drink up because our industry celebrates... the most important thing in this whole war-torn world... and that is true love.
Porque a nossa indústria... celebra a coisa mais importante neste mundo em guerra... que é o amor verdadeiro!
This could be the most important thing he has ever heard.
Pode ser a coisa mais importante que ele alguma vez ouviu.
The most important thing about this boat, of course, is the view, 320 degrees unobstructed,
O mais importante deste modelo é que oferece um campo visual de 320º.
This is the most important thing that I own.
É a coisa mais importante que possuo.
I thought this was the most important thing in the world to you.
Julguei que era a coisa mais importante do mundo para ti.
And children are the most important thing. They're so important.
As crianças são a coisa mais importante.
Well, the most important thing... is to remain calm.
Bem, a coisa mais importante é permanecer calmo.
Respect is the most important thing in life.
O respeito é a coisa mais importante na vida.
Isn't making the film for Ken-ichi... the most important thing?
Fazer o filme para Ken-ichi não é a coisa mais importante?
I remember someone once told me The most important thing in life is to find your own world.
Eu lembro-me de me terem dito, que o mais importante é achar o nosso próprio mundo.
The most important thing in life is to find your own world.
O mais importante é achares o teu próprio mundo.
From what Lawrence tells me, they're the most important thing.
Pelo que Lawrence me disse, é o mais importante.
We talked about moving, but for Earl the most important thing was to have enough for Dylan's college. So we just stayed put.
Falamos em mudarmo-nos mas para ele o mais importante era a escola do Dylan, por isso ficamos por cá.
The most important thing at the moment are your grandchildren.
O mais importante no momento são os seus netos.
Vigário Geral, today... if we were to compare it with the past... it has less people suffering, less deaths... it has more jobs, more joy... more happiness, and the most important thing :
A Vigário Geral de hoje... se a gente for comparar com o passado... ela tem muito menos pessoas sofrendo, ela tem menos mortes... ela tem mais emprego, ela tem mais alegria... tem mais felicidade, e tem a coisa mais importante :
That's the most important thing.
A coisa mais importante.
The most important thing is that the church was burned.
O mais importante é que a Igreja ardeu...
And that's the most important thing.
E isso é a coisa mais importante.
She deserves to know that she's the most important thing in my life.
Ela merece saber que é a coisa mais importante da minha vida.
Hayley will make mistakes, but they're hers to make, and as parents the most important thing we can do is be supportive.
A Hayley vai fazer asneiras, mas a escolha é dela, e o mais importante é que a apoiemos.
The most important thing Is to keep searching for harper.
A coisa mais importante, é continuar à procura de Harper.
The most important thing is that the job succeeds.
O mais importante é que tudo corra bem.
Look, the most important thing Is making sure this job succeeds.
Ouça, o mais importante é ter a certeza de que esta tarefa funcione!
Now, the most important thing Is to signal us if you feel like you're going to pass out, Because if you faint or if you fall asleep
Agora, o mais importante é avisar-nos se sentir que vai desmaiar, porque, se desfalecer ou dormir enquanto estiver conectado, pode entrar num estado de coma recursiva.
And here's the most important thing... I need you to get them to grab a glass of water and leave it in the room when they go.
E o mais importante, quero que os faça pegar num copo de água.
That's the most important thing in creation.
Essa é a coisa mais importante da criação.
And the most important thing to remember in the ER, is if you don't get it, just fake it.
A regra mais importante das Urgências é : Se não percebermos, fingimos.
And that's the most important thing, isn't it?
E isso é o mais importante?
You kids are the most important thing in our lives.
Os filhos são o nosso bem mais precioso.
No, you told me the most important thing is giving the patient what they want.
Não, disse-me que o mais importante é dar ao paciente o que ele quer.
You're thinking the most important thing... is to keep him away from the police, right?
Estás a pensar que a coisa mais importante... é mantê-lo afastado da polícia.
The most important thing, all right, is to look a bit nervous... like we know we shouldn't be there.
A coisa mais importante, está bem, é parecer um pouco nervoso... como se soubéssemos que não devíamos estar ali.
The most important thing to me is that your personal life is going well.
O mais importante para mim é que a tua vida pessoal esteja a correr bem.
It's the most important thing.
É o mais importante.
Look, from what I know, the most important thing is to listen.
Tanto quanto sei, o mais importante é saber ouvir.
And the most important thing is that you really listen... to their answer.
E o mais importante é que ouças com atenção as respostas delas.
The most important thing is to know that jealousy will rear its head.
O mais importante é saber que haverá sempre ciúmes.
Well, you know that you're the most most important thing in my life,
Bem, sabes que és a coisa mais importante da minha vida.
The most important holy thing for muslim is his house, Harram
A coisa mais sagrada para um muçulmano é sua casa... "haram".
Previously I've been thinking, loyalty would be the most important thing.
Costumava pensar que não havia nada mais importante que a lealdade. Mas já não pensas assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]