English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Then what's the problem

Then what's the problem translate Portuguese

155 parallel translation
Now then, my children, what's the problem you've brought me?
Agora então, meus filhos, qual foi o problema que me trouxeram?
- Then what's the problem?
- Então, qual é o problema?
What's the problem, then?
Então qual é o problema?
Good, so I can have it all. Now then, what's the problem?
- Então, qual é o problema?
Well, then what's the problem?
Então, qual é o problema?
What's the problem then?
Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Então, qual é o problema?
So then, what's the problem?
O problema?
Then what's the problem?
E qual é o problema?
- We are, it's just... Then what's the problem?
Então qual é o problema?
Well, then, what's the problem?
Então, qual é o problema?
So then what's the problem?
Entao, qual é o problema?
Well, then what's the problem?
Bem, então... Qual é o problema?
Then what's the problem?
Qual é o problema?
Then what's the problem?
Então o que se passa?
If it's just a legend, then what's the problem? - I won't encourage this.
- Qual é então o problema?
- Then what's the problem?
Então, qual é o problema?
God, then what's the problem?
Então qual é o problema?
But if Berke can't see what an amazing person you are... then I'd say that he's the one with the problem.
mas se o Berke não consegue ver que tu és uma pessoa maravilhosa, então o problema é todo dele.
- What's the problem then? Is it money? - The problem is simple
O hospital não pode financiar directamente a transferência.
We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... agree what's in the best interest of all the people... and then do it.
Os políticos deviam sentar-se e discutir os problemas, chegar a acordo no que mais interessa ao povo e pô-lo em prática.
Well, if I'm in it, then what's the problem?
Bem, se eu estou na faixa, então qual é o problema?
Now then, what's the problem?
E então, qual é o problema?
If that's not gonna happen, then what's the problem?
Se não vai acontecer, então qual é o problema?
- Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
Much more cautious. What's the problem then?
E também mais cauteloso.
So, then, what's the problem?
Então qual é o problema?
If the school and the pediatrician both think the twins could stand to be medicated, then what's the problem?
Se a escola e o pediatra acham que os gémeos podem ser medicados, qual é o problema?
- Then what's the problem?
- Então, qual é o teu problema?
- So, then what's the problem?
- Então qual é o problema?
What's the fucking problem, then?
Por que estás incomodado?
What do we care - about politics? - Then where's the problem?
Então, onde está o problema?
Look, if it's not the hep "C", then what's the problem? What's causing the liver failure?
Se não é a hepatite C, qual é o problema?
- Then what the hell's your problem?
- Então, qual é o problema?
then what's the problem?
Então qual é o problema?
So then what's the problem?
Então qual é o problema?
No! Wait a second... then what's the problem?
- Espera aí, então qual é o problema?
So, what's the problem, then?
Ele é o único em quem confio. Então, qual é o problema?
What's the problem then?
Qual é o problema?
Then what's the problem, Rich?
Então qual é o problema, Rich?
Then what's the problem?
Então qual o problema?
Then what's the problem, kitten?
- Qual é o problema gatinho?
What's the problem, then?
Qual o problema então?
I mean, if you're not pregnant, then what's the problem?
Se não estás grávida, qual é o problema?
- No. - Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Entăo qual é o problema?
Players, boards, councils, everyone is ready.. .. then what`s the problem?
Jogadores, treinadores, todos estão envolvidos e qual é o problema?
Okay, then what's the problem?
Está bem, então qual é o problema?
Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
So, then, what's the problem?
Então, qual é o problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]