Wait for me there translate Portuguese
233 parallel translation
She'll wait for me there.
Vai ficar ali à minha espera.
Wait for me there.
Espera-me lá.
Wait for me there.
Espera lá por mim.
Go to Western and Wilshire, wait for me there.
Vai para a Western com a Whilshire. Espera por mim lá.
Now, see here, my boy, if you're going to fidget, you can go straight down the street and wait for me there.
Ouve, rapaz, se vais incomodar, vais para a rua e esperas lá por mim.
You'd better go back to Bowling Green and wait for me there.
Melhor que volte para o Bowling Green e me espere ali.
Go on up to the jail and wait for me there.
Espera por mim na cadeia.
- Wait for me there.
- Esperem por mim lá.
Go track them as far the border. Wait for me there.
Segue-os até à fronteira.
Well, good. You wait for me there.
Muito bem. me espere lá.
- Now, just wait for me there.
- Agora, espere por mim aí.
Take his body back and wait for me there.
Leva o seu corpo de volta... e espera lá por mim.
Go home and wait for me there.
Vá para casa e espere por mim.
Buddy, go to my office and wait for me there.
Buddy, vai ao meu escritório e espera ali.
My mother did not wait for me there.
Minha mãe não me espera lá.
The runabout is that way. Two decks down, section 25. Wait for me there.
O runabout está naquela direção, na secção 25.
You go out there and wait for me.
Vai lá para fora e espera por mim.
He's already gone there ahead to wait for me.
Ele já foi andando para esperar por mim.
Wait for me in there.
- Sim, é melhor. Espere lá dentro.
Wait there for me, I'll be down immediately.
Eu desço já.
Well now, Rosie, I'm glad you agree with me. When the time comes, I'll put you off on the east shore. You'll wait there for me while I attend to the Louisa.
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa.
Now if I was you and you was me, I'd mosey up them stairs... and I'd get a rig and drive around to the back... and wait there for both of us.
Se fosse a ti e tu fosses eu, corria pelas escadas acima, arranjava uma carruagem, ia pelas traseiras... e esperava lá por nos.
There's a hall window, wait there for me to say goodbye.
Ali é a janela do corredor. Espera, que quero despedir-me.
Wait for me over there.
Espere-me aqui.
It's down the road a ways. You'll find it. Now, go on out there and wait for me.
Está na estrada mais abaixo, já o vês, vai e espera por mim.
Now wait, and please excuse me for asking you these questions, but I'm simply trying to find out whether or not there was something on your husband's mind when he came home.
Agora espere e, por favor, desculpe por lhe fazer estas perguntas, mas estou só a tentar descobrir se havia ou não, alguma coisa na mente do seu marido, quando ele voltou para casa.
Why don't you wait over there for me?
Porque não esperas ali por mim?
Go on back there and wait for me. I wanna talk to you.
Vai lá para trás, se queres falar.
There'll be no need for you to wait up for me, though.
Não precisa me esperar acordado.
Wait there for me.
Espere aí por mim.
Well, go back to the hotel and wait there for me.
Bom, voltar para o hotel e esperar lá por mim.
Wait for me there
Espere-me lá.
But not me. I'm going up there and set up and wait for him.
Mas prefiro preparar-me e esperar por ele.
Howard, when I ask you to wait for me somewhere I expect you to stay there until I come back.
Howard, quando eu peço para você esperar por mim em algum lugar... eu espero que você fique lá até eu voltar.
Anyway, wait for me, and I'll be there as soon as I can.
De qualquer modo, esperem por mim. Irei o mais rápido qe puder.
Wait for me over there.
Vá me esperar na estrada.
- If I'm not there, wait for me, all right?
- Se näo estiver lá, espera por mim.
Why don't you wait in there for me? I'll be right out.
Porque não esperar por mim ali?
You stay there and wait for me! You here me!
Ficas aí à minha espera, ouviste?
Wait there for me, okay?
Espera aí por mim, está bem?
♪ Wait for me, I'll be there soon
Espera-me que em breve irei eu
What I want is for you to wait in there, in the bathroom... while I get ready.
Só quero que esperes ali, na casa de banho, enquanto me apronto.
I know it must be very difficult for you over there, and if you can't be true, if you can't wait, I'll understand.
Já sei que tudo será muito difícil para ti, e... se não puderes ser-me fiel... se não puderes esperar... eu entendo. Eu sei que me desejas.
OK, go and wait for me over there.
Vai para ali e espera lá por mim.
See, he told me to wait for him here in that lobby there.
Veja, ele disse-me para esperar por ele no Lobby.
Reich's headquarters has informed us that there's not enough time to wait for Toulon's recapture.
O Comando Central informou-me que não há tempo para esperar a recaptura de Toulon.
I want you to wait with her there for me.
Quero que esperes lá com ela por mim.
- Go there and wait for me.
- Vão para lá e esperem por mim.
Reggie gonna meet me there and wait for me till I'm ready to go.
O Reggie vai encontrar-me lá e esperar até à saída.
Wait for me out there.
Espera por mim lá.
- Wait there for me.
- Espera lá por mim.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for me 1097
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for backup 24
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328