We gotta move fast translate Portuguese
63 parallel translation
Tie him up, we gotta move fast.
Amarrem-no, temos que sair rapidamente.
We gotta move fast. He's whippin''em up quick.
Então, terá de se apressar, eles estão quase prontos.
I know a way but we gotta move fast.
Conheço um caminho, mas temos de nos despachar.
Okay. So the security alarm... in the northwest corner goes on at midnight, so we gotta move fast.
Muito bem, o alarme de segurança do canto Noroeste é ligado à meia-noite, portanto, temos de ser rápidos.
- We gotta move fast.
- Temos que agir rápido.
Okay, Miguel, we gotta move fast.
Muito bem, Miguel.
We gotta move fast.
Temos de ser rápidos.
We gotta move fast.
Temos de nos movimentar rapidamente.
We gotta move fast.
- Temos de agir depressa.
We gotta move fast, and it's gotta be L.A.P.D.-registered.
Temos de mexer-nos, tem de estar registado na L.A.P.D.
We gotta move fast.
Temos de nos mexer, rápido.
We gotta move fast.
Temos que ir depressa.
We gotta move fast on VP, show Republicans coming together while the Democrats are fighting for the nomination.
Temos de escolher um VP depressa, mostrar os Republicanos a unirem-se, enquanto os Democratas lutam pela nomeação.
When we land in de gaulle, we gotta move fast.
Quando aterrarmos, no De Gaulle, temos de nos despachar.
We gotta move fast, Amy.
Vamos ter que ser rápidos, Amy.
We gotta move fast on this one.
Temos de nos despachar com isto.
Hope you guys pack light in case we gotta move fast.
Espero que tragam poucas coisas, se tivermos de ir rápido.
We gotta move fast. We gotta move fast, we gotta think fast, - because we are dead.
Temos que agir rápido, agir rápido e pensar rápido... porque estamos mortos.
OK, we gotta move fast, people, so focus.
Temos de ser rápidos, por isso, atenção.
We gotta move fast.
Precisamos de nos mexer.
But we gotta move fast. Can you walk?
- Temos de correr, podes?
We can get back to Andy's, but we gotta move fast.
Podemos voltar para casa, mas temos de ser rápidos.
We gotta move fast because the ones who are hunting us, they're not done.
Temos de ser rápidos, porque enquanto não nos apanharem, eles não descansam.
We're gonna move by foot, so we gotta move fast.
Vamos a pé, por isso temos de nos despachar.
So we gotta move and we gotta move fast.
Por isso temos de andar e andar rápido.
Okay, but we gotta move fast.
Ok, mas temos de ser rápidos.
We gotta move fast, they got Jonas.
Temos de agir depressa. Eles têm o Jonas. - O quê?
Seconds count. We gotta move fast.
Os segundos estão a passar, precisamos andar depressa.
We gotta move fast.
Temos de agir depressa.
We gotta move fast!
Temos de sair daqui depressa!
We gotta move fast.
Traumatismo craniano, hemorragia.
We have 48 hours to get these guys out. We gotta move fast.
Resumindo : temos 48 horas para os ajudar a sair daqui, às vezes menos, temos de nos despachar.
In an hour, we gotta move fast.
Em uma hora, temos que agir rapido.
We gotta go! We gotta move fast!
Temos de sair já daqui!
We gotta get out of here, and we gotta move fast.
Temos de sair daqui, e temos de ir rápido.
I hate to throw cold water but if we're going after this guy Roman, we gotta move fast.
- Odeio estragar prazeres, mas, se formos atrás do Roman, temos que fazê-lo rapidamente.
Now we gotta move fast.
Mas temos de ser rápidos.
He'II move fast. We gotta watch out for him.
- temos que tomar muito cuidado.
Now we gotta move fast.
Avançamos.
We've gotta move fast!
Temos de nos despachar!
We've gotta move fast.
Precisamos nos mover rápido.
Come here, we gotta move fast.
Temos que andar depressa.
We gotta move fast.
Devemos nos apressar.
We've gotta move fast.
Temos que ser rápidos.
Listen up, man. That Mexican bank deal is back on. We gotta move double fast, though.
Aquilo do banco no México está outra vez activo, temos de nos mexer depressa.
We gotta move fast.
Temos que ser rápidos.
We've gotta move fast.
Temos de agir depressa.
All right, we gotta move fast. And quietly.
- Certo, temos que ser rápidos.
We gotta move fast.
Temos de nos despachar.
We gotta move as fast as possible.
Temos que ser rápidos.
We can make it, OK? But you gotta move fast. OK?
Só temos de ser rápidos, está bem?
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
move fast 40
move faster 33
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
move fast 40
move faster 33
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got 536
we got to move 144
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got something 131
we got to go 657
we got 536
we got to move 144
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150