English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We gotta move

We gotta move translate Turkish

656 parallel translation
We gotta move!
Acele etmeliyiz!
Now we gotta move fast.
Hızlı davranmak zorundayız.
- We gotta move out of here.
- Buradan gitmeliyiz.
We gotta move while it's still dark.
Halâ karanlık iken harekete geçmeliyiz.
But, Lena, we gotta move.
Ama Lena taşınmamız gerek.
- John, we gotta move.
- John devam etmeliyiz
We gotta move. That girls'Olympic team is coming.
Harekete geçmeliyiz O kız olimpiyat ekibi geliyor.
We gotta move on.
Yolumuza devam etmemiz lazım.
We gotta move on to something else.
Baika birşey için hareket etmemiz lazım.
We gotta move.
Gitmeliyiz.
We gotta move.
Gitmemiz lazım.
- We gotta move him, honey, come on.
- Onu götürmeliyiz tatlım, haydi.
- Es, we gotta move him.
- Es, onu götürmeliyiz.
We gotta move it over there.
Bunu oraya götürmemiz lazım.
We gotta move right now, you understand?
Hemen gitmemiz gerek, anladın mı?
We gotta move, Frank.
Gitmeliyiz, Frank.
HANNIBAL : Let's go. We gotta move.
- Yürüyün, buradan gitmeliyiz.
Ellen, you better get your father, we gotta move, okay?
Ellen, babanı alsan iyi olur tamam mı?
I know a way but we gotta move fast.
Bir çıkış yolu biliyorum ama çabuk olmalıyız.
- But the rest of us, we gotta move on.
- Ama biz devam etmeliyiz.
- We gotta move.
- Gitmeliyiz.
Yeah, well, we gotta move it along here, Cheryl Ann.
Peki, peki. Devam edelim Cheryl Anne.
We gotta move!
İlerlemeliyiz!
- We gotta move!
- Gitmeliyiz!
Come on, we gotta move!
Çabuk olun, gitmeliyiz!
We gotta move.
Buradan çıkmalıyız.
- Sir, we gotta move her.
- Efendim, kadını götürüyoruz.
- Hon, we gotta move it.
- Tatlım, gayret etmeliyiz.
We gotta move him fast.
İçeri götürmeliyiz.
We gotta move into the future.
Geleceğe ilerlemeliyiz.
We gotta help the boys move their shacks.
Barakaları için çocuklara yardım etmemiz gerekiyor.
We've gotta move, and fast.
Elimizi çabuk tutmalıyız!
Come on, honey, we gotta move.
Tatlım, elini çabuk tutmalısın.
We've gotta move fast!
Çabuk hareket etmemiz lazım.
What we gotta do is sell both of the houses, then we buy a new one... and we move into that.
Bence iki evi de satıp yeni bir yer almalıyız. Oraya taşınırız.
We've gotta move fast.
Hızlı hareket edeceğiz.
We've gotta move all these people out of here.
İnsanları dışarı çıkartmalısın.
They said we gotta make a move, they're preparing a strike.
Harekete geçmemizi söylediler, bir grev hazırlığındalar.
We best gotta move on.
Biran önce yola koyulalım.
We've gotta move fast.
Hızlı yürümemiz gerekecek.
I mean either way we gotta hike so move ahead.
Demek istedğim iki türlüde uzun bir yol yürüyeceğiz.
I gotta go back. We're gonna move in a week.
Haftaya taşınıyoruz.
We gotta move the body. Get her upstairs.
Cesedi taşımalıyız.
We've gotta move these animals from here to our ranch in Colorado.
Bu hayvanları buradan alıp, Colorado'daki çiftliğe götüreceğiz.
- We've gotta get a move on.
- Harekete geçmemiz lazım.
We've gotta move out.
- Yalnız siyah gençleri mi eğitiyorsunuz? - Gitmeliyiz.
What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power.
Yapmamız gereken Montana'yı uyandırıp, Onda'ya güç kazandırmak.
Not much longer, man, we've gotta move.
Çabuk olmalıyız.
Come on, baby move those sweet little cheeks'cause we gotta vamonos.
haydi, hayatım şu tatlı küçük yanakları kımıldat çünkü gitmeliyiz.
The president`s gotta make a move, or we`re gonna die.
Başkan hemen harekete geçmezse kısa sürede işimiz biter.
I've gotta get a team together right now. We've gotta move with the second option.
Hemen yeni bir tim oluşturalım İkinci bir şansımız olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]