English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We need

We need translate Portuguese

90,418 parallel translation
We need more data.
Precisamos de mais informação.
So, we need to communicate it in a different way.
Então, temos de transmitir a mensagem de outra forma.
[Dustan] Do we need forests?
Precisamos de florestas?
Do we need trees?
Precisamos de árvores?
Do we need reefs?
Precisamos de recifes?
And that's why we need help.
É por isso que precisamos de ajuda.
We need girls, cheerleaders.
Precisamos de chefes de claque.
"We need a new director, and it will be upheld by WADA."
"Precisamos de um novo diretor e isso será apoiado pela AMA."
This is highly illegal, but we need to replace these dirty urines.
Isso é altamente ilegal, mas precisávamos de substituir as urinas dopadas.
We need something lucky, like it's Alice in Wonderland, to rabbit's hole, to sit here.
Precisamos de algo que dê sorte, como em Alice no País das Maravilhas, a toca do coelho, para ficarmos aqui.
We need to have the simulator as close to a nominal mission as possible.
Temos de ter um simulador o mais próximo possível do normal.
Some of the obstacles that we face heading to Mars is we need water.
Um obstáculo que enfrentamos em Marte é a necessidade de água.
Whenever we approach whatever that payload is, we need to be wearing protective gear.
Qualquer que seja a abordagem, temos de usar equipamento de proteção.
Elon Musk of SpaceX, he asked, "What is it we need to do to go to Mars?"
Elon Musk da SpaceX, perguntou : "O que precisamos para ir a Marte?"
"We need to lower the cost of getting into low Earth orbit."
"Temos de baixar o custo de entrar na órbita inferior da Terra".
We need to go for it, full speed.
Temos de ir, a toda a velocidade.
You're here'cause we need the guys that are jacking them for you ; You understand?
Estás aqui porque precisamos dos tipos que os roubam para ti, Percebeste?
We need all the help we can get.
Precisamos de toda a ajuda possível.
We need him for navigation.
Precisamos dele como GPS.
So we need to focus on public, highly-populated areas.
Então, temos que nos concentrar no público, áreas com muita população.
We need to evacuate this building, get DHS in here right away.
Temos que evacuar este edifício e chamar a Segurança Interna, agora.
100 % in principle, but I think we need to be practical here.
100 %, em princípio. Mas acho que precisamos de ser práticos.
All we need to do is plot out where each squeak is and we can find a quiet path to the crib.
Só precisamos de mapear onde o chão range, e encontrar um caminho silencioso até ao berço.
And there are a few things we need to stay on top of.
E há algumas coisas que precisamos de concordar.
- Right, we need to find out more about this ship.
Precisamos saber mais sobre essa nave. - Já estou procurando.
It's mystical, so we need a mystical device, like an oblivion mirror or a medusa gauntlet, or...
É místico, então precisamos de qualquer coisa mística. Como o Espelho do Esquecimento ou a Luva da Medusa ou...
Launchpad, we need to swing him out.
Capitão Bóing, precisamos de levá-lo para lá.
Ah, I miss them so much, but we need this job.
Sinto tanto a falta deles, mas precisamos deste trabalho.
There's too many toys, so we need more babies to give them to.
Há demasiados brinquedos e precisamos de mais bebés a quem os dar.
We need your help to meet our goal of 75,000 new babies by the end of the show, or Christmas will be ruined.
Precisamos da vossa ajuda para chegar aos 75 mil novos bebés até ao fim do programa. LIGUEM AGORA! Ou o Natal estará perdido.
And I still think we need it.
Acho que precisamos de um.
Okay, those baby-making numbers are coming along nicely, but we need 75,000, so keep at it, everybody.
O número da conceção de bebés está a avançar muito bem, mas precisamos de 75 mil, por isso continuem, pessoal.
We're so close. We need to keep going.
Estamos tão perto, temos de continuar.
We need to talk.
Precisamos de falar.
Sir, we need you in the vehicle now.
- Senhor, entre no carro.
If we want to get Colombia back on the peace train, we need to find Soledad Penagos fast.
Se queremos que a Colômbia volte ao acordo de paz, precisamos encontrar a Soledad rapidamente.
I think we've gotten everything we need.
Acho que temos tudo o que precisamos.
We need to roll him on his side, Yeah.
- Está bem. Precisamos deitá-lo de lado,
If we're tethered to a BeagleBoard or Raspberry Pi and SSH in, I need at least 12 volts.
Se estivermos ligados a um BeagleBoard ou a Raspberry Pi e SSH, são pelo menos 12 volts.
We thought, "We just need to do this wherever the bleaching is happening."
FOTÓGRAFO SUBMARINO Pensámos que só tínhamos de o fazer onde a descoloração estava a acontecer.
We are going to need a button pusher.
Vamos precisar de alguém para premir o botão.
We as a species need to live on multiple planets.
Nós, como espécie, temos de viver em vários planetas.
We're gonna need that footage.
Vamos precisar desse vídeo.
L-Look, I-I wish we could keep talking here, but I-I really... I need to get back to these lease agreements.
Adoraria continuar a conversa, mas, realmente, preciso de regressar ao trabalho.
I'm just sayin'if somethin was to happen to wild Bill, we'd need a new marshal.
Só estou a dizer que, se alguma coisa acontecesse ao "Wild" Bill, precisaríamos de um novo "marshall".
We just need to be more creative.
Só precisamos de ser mais criativos.
Okay? We don't need a bathroom schedule.
Não precisamos de horários para a casa de banho.
We do need 75,000, though.
Mas temos de chegar aos 75 mil.
We just need to reach her, Gideon.
Só tens de a contactar, Gideon.
We'll provide everything you need.
Vamos fornecer tudo o que precisares.
And we'd need verifiable first-class living conditions.
E precisávamos verificar as condições de vida de primeira classe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]