We need a doctor translate Portuguese
287 parallel translation
We need a doctor, quick!
- Buscamos um médico, já.
We need a doctor.
Precisamos dum médico.
We need a doctor.
- Precisamos de um médico.
We need a doctor.
Precisa de um médico, olhem para a cara dele.
We'll need DF radio for direction. We need a doctor.
Vamos precisar de rádio para orientação, e de médico.
We need a doctor in here.
Precisamos de um médico.
We need a doctor.
Precisamos de um médico.
We need a doctor. ERIC :
- Precisamos de um médico.
We need a doctor, a medic!
Precisamos de um médico!
- We need a doctor. - My friend was wounded in a gang fight.
O meu amigo foi ferido numa luta de bandos.
We need a doctor!
Precisamos de um médico.
We need a doctor, ma'am.
Precisamos de um médico, minha senhora.
We need a doctor, you need patients.
Nós precisamos de um médico, você precisa de doentes.
Bitch, fuck the forms. We need a doctor.
Puta, foda-se o formulário!
Get a fuckin'doctor right now! We need a doctor!
Chame um médico agora!
- We need a doctor. - I don't know...
- Nós precisamos de um médico.
- We need a doctor!
- Precisamos de um médico!
We need a doctor.
Está a ter um ataque.
- We need a doctor fast!
- Precisamos de um médico rápido!
- We need a doctor right now!
- Precisamos de um médico urgentemente!
Why do we need a doctor to repair a power relay?
E precisamos de um médico para reparar um relé?
We need a doctor in here!
Precisamos de um médico!
We need a doctor!
Um médico!
We need a doctor for him!
Precisamos de um médico!
- Please! We need a doctor for him!
Precisamos de um médico!
- We need a doctor.
- Precisamos de um médico.
We're going to need a doctor.
Vamos precisar de um médico!
- What we need is a venal doctor. But uncle Joseph's dead!
- Precisamos de um médico corrupto.
We don't need you as a doctor.
Não precisamos de si como médico.
Doctor Linden. We need the information the Voyager contains.
Doutor Linden, precisamos da informação que a Voyager contém.
Since we can't call a doctor I will need a cold compress and hot chocolate, n'est-ce pas?
Como näo pudemos chamar um médico preciso de uma compressa fria e chocolate quente, n'est-ce pas?
We might have made a wonderful team back in time, Doctor, but I really don't need you anymore.
Nós poderíamos fazer uma dupla excelente como viajantes do tempo. Porém eu não preciso mais do senhor.
- [Face] We need a doctor!
- Quem é?
We need the doctor's signature on some documents before we release his share of the estate.
Nós precisamos da assinatura do doutor em alguns documentos, antes de libertarmos a parte dele nas propriedades.
We need supplies and a real doctor.
Precisamos de medicamentos e um médico de verdade.
We both need a doctor.
Ambos precisamos de um médico.
I-I think... Carl is regaining consciousness, but we... we do need a doctor down here.
Acho que Carl está voltando a si... mas precisamos de um médico.
We need a doctor over here.
Precisamos de um médico, aqui.
Yeah, we're gonna need more than a doctor if we don't pull this off.
Vamos precisar de mais do que um Doutor, se não tirarmos isto.
I worry that someday Rosaura might need a doctor and we'll be unable to get one.
Rala-me que um dia a Rosaura precise dum médico e não o encontremos, como no dia do parto.
We need a doctor!
O que é que quer?
We need to get you a doctor.
Temos de levar-te ao médico.
Doctor, we don't have a dental plan right now... so we'll need something a little more... affordable.
Doutor, de momento não temos plano de saúde dentária, portanto, vamos precisar de uma coisa mais em conta.
We'll need a doctor temporarily assigned until Starfleet can replace Dr Bashir.
Precisamos de um médico destacado temporariamente até a Starfleet substituir o Dr. Bashir.
I guess we're gonna need a doctor.
Acho que vamos precisar de um médico.
We need to talk to every doctor and nurse at this hospital see what they can tell us about Torres and Kim.
Precisamos de falar com todos os doutores e enfermeiras neste hospital Ver o que eles nos podem dizer a respeito da Torres e do Kim.
Doctor, we've almost got the warp core back on line, but we need to know where the crew was taken.
Doutor, nós quase conseguimos colocar o núcleo de dobra on-line, mas precisamos saber para onde a tripulação foi levada.
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution.
Temos de achar um modo de permitir que o Doutor controle sua condição física e você teria um modo de pedir por um transporte de emergência se você precisar dele, só por precaução.
We need to see a doctor.
Precisamos de ver um médico.
The defense systems are going to need all the auxiliary power we have, Doctor.
Os sistemas de defesa estão precisando toda a força auxiliar que temos, Doutor.
What I need is to find out exactly why the Doctor's memory circuits are degrading so that we can come up with a solution.
O que eu preciso é saber exactamente porque os circuitos de memória do Doutor estão se degradando para que possamos chegar à uma solução.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267