We need more time translate Portuguese
346 parallel translation
- We need more time.
- Precisamos demais tempo.
Some of them could be damn good, but we need more time.
Alguns deles são muito bons, mas precisamos de mais tempo.
We need more time.
Precisamos de mais tempo.
-'We need more time.'
Precisamos de mais tempo.
But we need more time, we're just getting started with him!
Mas precisamos de mais tempo. Só estamos a começar.
We need more time, Max.
Precisamos de mais tempo, Max.
We need more time and more power.
Precisamos de mais tempo e potência. E temos pouco de ambas.
Oh, Peyton, we need more time together.
Precisamos de estar juntos.
Tell them not to close out the personals. We need more time.
Diz-lhes para não fechar os classificados.
I mean, I think that we need more time to get to know one another.
Acho que precisamos de mais tempo para nos conhecermos.
- OK, do it quietly. We need more time before we hand over...
- Move as tuas influências, mas precisamos de mais tempo antes de darmos tudo à filha dele.
We need more time, you sons of bitches!
Precisamos de mais tempo, seus filhos da puta!
We need more time to solve this problem
Precisamos de mais tempo para resolver esse problema.
- Sir, we need more time.
- General, precisamos de mais tempo.
However you want it, we need more time.
Faça, não importa de que maneira, precisamos de mais tempo.
We need more time, Captain.
Precisamos de mais tempo, Capitã.
Pilot? We need more time.
Pilot, precisamos de mais tempo.
We need more time.
Nós precisamos de mais tempo.
No, no, we need more time.
Não, não, não. Precisamos de mais tempo.
My parents are all freaked out about Max moving out... ... and I just think we need more time before anybody knows.
Os meus pais estão muito transtornados com a saída de casa do Max e eu acho que precisamos de mais tempo antes que alguém saiba.
The time may come when we need you for more than homicide.
Um dia vamos precisar de ti para além dos homicídios.
We gonna need some more brothers. With guns this time.
Vamos precisar de mais homens e desta vez armados.
- Pelham, we need more time.
- É sim.
We need some more time.
- Está a quebrar o acordo.
No, we just need more time to meet your demands.
Não, apenas precisamos de mais tempo para cumprir as tuas exigências.
We need to reset the timer so we get more time to alert the cops.
Devíamos por para um pouquinho mais tarde... para dar tempo de avisar a policia.
Come on, Waldman. Somebody is throwin roadblocks in our way. We need a little more time.
Alguém está a criar-nos obstáculos, precisamos de mais tempo.
All we need is more time. We can get control of the situation.
Só precisamos dum pouco de tempo, e vamos controlar a situação.
Before we can mace any recommendation whatsoever, we're going to need a little more time.
Antes de nos podermos pronunciar, precisamos de mais tempo.
We need to ask for your help one more time.
Precisamos mais uma vez da sua ajuda.
We're white, in America, what more do you need to have a good time?
Brancos na América. Que mais é preciso para nos divertirmos?
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Acho que precisamos de mais tempo para nos conhecermos.
We don't need to waste any more time and money on bullshit trials.
Não vamos gastar tempo e dinheiro com julgamentos por alta traição.
Does Starfleet feel we need more shakedown time?
A Frota acha que a nave precisa de mais testes?
We need to buy ourselves some more time.
Temos de conseguir ganhar mais tempo.
We can't do anything in half an hour. We need more time.
Meia hora não dá tempo para nada.
We just need a little more time to make this work.
Apenas precisamos de um pouco mais de tempo para fazer este trabalho.
We just need a bit more time.
Só precisamos de mais tempo.
And we'll need more time to think about it.
E precisamos de mais tempo para pensar.
- I need more time. - We don't have time.
- Preciso de mais tempo.
We just need more time.
Precisamos de mais tempo.
Look, we're gonna need more time for visitations.
Vamos precisar de mais tempo para visitas.
"I need more'me'time before we can have'we'time."
"Preciso de tempo para mim antes de ter tempo para nós"
We just need more time.
Só precisamos de mais tempo.
If you need more time to rehearse, we'll wait.
Se precisar de mais tempo, força.
We need to buy more time.
Precisamos de ganhar tempo.
We need to spend more time with her. Just hang out.
Precisamos gastar mais tempo com ela, fazer algo.
We need only buy him a little more time.
Só precisa de um pouco mais de tempo.
All we have to do is execute another search warrant... and we're gonna have more than what we need... to put you and your accomplice away for a very long time.
Basta-nos pedir outro mandado de busca e poderemos mandar-te a ti e à tua cúmplice para a prisão.
We need to buy more time.
Precisamos de mais tempo.
Tell him we're gonna need more time.
Diz-lhe que vamos precisar de mais tempo.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need help 267
we need 272
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need help 267
we need 272