English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What about you two

What about you two translate Portuguese

684 parallel translation
- Got it. What about you two?
E vocês dois?
- What about you two?
- E vocês os dois?
What about you two?
Gostam dela?
For two bachelors, you seem to know a great deal about what women wear.
Para 2 solteiros, parecem saber muito sobre o que usam as mulheres.
What are you two mooching about outside for?
O que estão a cochichar aí fora?
- What are you two whispering about?
- Que estao a segredar?
Of course, he didn't tell me what you two talked about.
Claro que não me disse o que conversaram.
- Say, what are you two gabbing about?
- O que estão a tagarelar?
Well, what did you two talk about?
Bem, de que foi vocês dois falaram?
- What about you two?
Estão interessados?
What are you two talkin'about?
Do que estão falando?
- What are you two talking about?
- O que estão a dizer? - Tem uma pá?
Tell me, what have you two been talking about?
De que é que falaram?
- What are you two talking about?
- De que estás a falar?
What are you two being so mysterious about over there?
O que se passa, para vocês os dois estarem com tantos mistérios?
Yes, two or three times. What about you?
Duas ou três vezes.
Little brother, what you mean about stirring up the Paiutes and what I mean about stirring up the Paiutes- - is two entirely different stirring-ups.
Maninho, o que para ti significa agitar os Paiutes e o que para mim significa agitar os Paiutes são duas agitações totalmente diferentes.
What did you two talk about?
Do que falaram?
What were you two talking about?
De que estão vocês dois a falar?
What did you two talk about?
Do que falaram os dois?
- WHAT ABOUT ME? I MEAN, WHY CAN'T I DRIVE THE TWO OF YOU?
Quero dizer, porque não posso ser eu a leva-los?
What about those two little old ladies you followed?
E então, como foi com as duas velhotas que seguiu?
You know, I've known you for, what? Two and a half years. And all I know about you is that you drive cars.
Eu lhe conheço há dois anos e meio... e a única coisa que sei é que você pilota carros.
I don't know what you two wanted, but I know about Aldo I don't ask from my husband what you ask for : To change his ideals for some shitty bucks.
Eu não sei o que tu e Antonio queriam da revolução, mas eu sei muito bem o que Aldo queria, e não lhe estoupedindo a meu marido como você lhe pedes ao teu que cambie seus ideais por uns pesos de merda.
Now, let's talk about this famous letter. Dr. Stone sent to the president some two years ago. From what you're saying, it was just a shot in the dark?
- Falemos sobre esta carta que Dr Stone enviou ao Presidente há 2 anos pelo que diz, isto foi um "tiro no escuro?"
What about them two chicks over there to slow you down, huh?
Tretas. Que tal se estas duas bonecas te atrasassem um pouco?
What are you two arguing about?
O que estão a discutir?
"hey, what are You two gossiping about?"
Ei, o que estão o dois a bisbilhotar? "
"lf You two cure each other, what about the patients?"
Se vocês os dois se curam mutuamente, o que acontece com os doentes?
About what? You two?
Vocês os dois?
- What about him? - I'm gonna marry him in two months, unless you marry me.
- Vou casar com ele daqui a 2 meses a menos que tu cases comigo.
Oh, about two years. What do you think of it?
Há cerca de dois anos.
You haven't found what you're looking for, you're embarrassed about bothering me again, however there were one or two questions more you'd like to ask me.
Nâo encontrou o que anda à procura, sente-se mal por me incomodar de novo, mas hà uma ou duas questôes que gostaria de me colocar.
- Please, you two! - What is it you want to talk to us about?
- Por favor sobre o que quer falar?
I'm all right. What about the two of you?
Eu estou bem, e vós os dois?
I know what you were talking about. I was there for two months in Lombok.
Conheço o assunto, estive em Lombok há dois meses.
What do you think about us two?
- E de mim e Santa Maria, o que pensa?
What did the two of you ever find to talk about?
O que é que você os dois tinham para dizer um ao outro?
I'd like to think about what you've told me for a day or two.
Eu gostaria de pensar um dia ou dois no que me falou.
Now, what are you going to do about the two million?
O que vão fazer com os dois milhões?
First mate says Captain takes one look at you two guys... and he got plenty to worry about. The way y'all be housing things, and what not.
O Segundo Oficial diz que vocês dois só trazem preocupações, pela maneira como falam das cenas e assim.
Now, I figure if you know what you're doing, this will take about two hours.
Agora, acho que souberes o que estás a fazer, isto levará cerca de duas horas.
What did he do when he found out about you two?
Que fez ele quando descobriu a vossa relação?
Oh, I bet I know what you two are talking about.
Aposto que sei do que estão a falar.
What did you two fight about?
Juro.
What were you two palaverin'about?
Do que vocês dois conversavam?
What are you two slags going on about
Do que é que as meninas estão a falar?
- It's true what they say about you two?
- É verdade o que se diz dos dois?
- What are you two conspiring about?
O que estão a conspirar? Comentávamos o quão longe chegámos em tão pouco tempo.
This is what fucks you up and leaves you bleeding on the motherfucking ground with nobody to give a two-bit shit about your ass.
A sangrar estendido no chão... sem que ninguém se importe a mínima contigo.
What are you two grousing about?
Que estão a segredar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]