What about your friend translate Portuguese
179 parallel translation
- What about your friend Gantry?
- E o seu amigo Gantry?
What about your friend?
E quanto ao seu amigo?
And what about your friend Jamaal?
E a sua amiga Jamaal?
And what about your friend Tyree?
E o seu amigo Tyree?
And what about your friend, as distinct from his mother?
E o vosso amigo? Independentemente da mãe.
- What about your friend?
- E o seu amigo?
What about your friend?
E a sua amiga?
What about your friend here?
Então e o teu amigo aí?
I've been there. What about your friend in the D.A.'s office?
E acerca do teu amigo polícia?
What about your friend?
E o vosso amigo? Está bem?
What about your friend Barr, and the Unit, I think you call it.
E aquele... seu amigo. Barr e a Unit...? Podia falar-lhe.
- What about your friend?
- E o teu amigo lá do hospital?
What about your friend?
Então e a sua amiga?
What about your friend?
Que há com o teu amigo?
What about your friend?
E aquela sua amiga?
What about your friend, though?
E o seu amigo? Sente-se.
And what about your friend Senator Cretak?
E a sua amiga, a Senadora Cretak?
What about your friend?
E o teu amigo?
What about your friend...
E a tua amiga...
What about your friend, Wendy?
Então, e a tua amiga, a Wendy?
What about your friend?
Então e a tua amiga?
What about your friend?
E o seu amigo?
What about your friend?
- E o teu amigo?
So, what about your friend Zach?
Então, e o teu amigo Zach?
Now, what about your friend, the professor?
Agora, e o teu amigo professor? Conta-me o que aconteceu.
What about your other friend?
Onde está o seu outro amigo?
What are you going to do about your friend Simone and Philippe Forrestier?
- Como por exemplo? Diga-me você. É você o manhoso.
Now, what about your problem, captain? And your Vulcan friend?
Então e o teu problema, Capitão, e o do teu amigo vulcano?
What about the money your friend gave you?
- E o dinheiro de seu amigo?
Okay. Captain, your friend damaged a lot of things in the restaurant, what am I supposed to do about the damage?
Inspetor, o acidente com o seu amigo fez por aí uns estragos.
What about your friend, Miss Murgatroyd?
Murgatroyd!
Listen to your friend. He knows what he's talking about.
Olhe que o seu amigo sabe bem do que está a falar.
What about your offense, my friend?
Podia ser preso. Então, e o seu crime, meu amigo?
- What areyou talking about? You said he was your best friend.
Você disse que ele é seu melhor amigo.
About your new friend here Charlie ; about what he's really like.
O que é na realidade.
What can you tell me about your friend Wixiban?
O que você pode dizer-me sobre seu amigo Wixban?
- What about your lady friend?
- E sua amiga, Carol?
What about your other tortured friend?
E sobre o seu outro amigo torturado?
Well what about your bald headed friend?
E o seu amigo careca?
You've got to find out what you can about your enthusiastic new friend Peters, or Dyle, or whatever his name is.
Tem de descobrir o que puder acerca do seu novo amigo Peters, ou Dyle, ou lá como ele se chama.
What about your friend?
- Então, e o teu amigo?
Listen, I really feel bad about what I said, to your friend, I know he's Jewish, and I went way too far with that whole oven thing,
ouve, eu sinto-me mesmo mal sobre o que eu disse, do teu amigo, eu sei que ele é Judeu, e fui longe demais com aquele assunto.
What if you'd still been thinking about Sally as your girlfriend's best friend?
Apenas como a melhor amiga da tua namorada?
What about your old friend Jude Royce?
E o teu velho amigo Jude Royce?
What can you tell us about your friend? Any reason why he may have been targeted?
Há alguma razão pela qual o seu amigo foi o alvo?
Hey, what about your girl-friend?
Hei, e a tua namorada?
He killed my friend in cold blood, just like he killed your brother. Wha... what are you talking about?
Ele matou o meu amigo a sangue frio tal como matou o teu irmão.
Do you know what it's like to have a passion a thing that drives you, consumes your thoughts but never to be able to say a word about it to your parents to your best friend, to your wife?
Sabe o que é ter uma paixão, uma coisa que nos move, que consome os nossos pensamentos, e não poder falar disso aos pais, ao melhor amigo, à nossa mulher?
Chloe, I'm sorry about what happened to your friend at the Daily Planet.
Chloe, lamento o que aconteceu ao teu amigo do Daily Planet.
What about your samurai friend there?
Então e o teu amigo samurai?
I'm sure people write prose poems in your yearbook about what an incredible friend you are.
Tenho a certeza que as pessoas escrevem poemas nos livros de curso sobre a amiga incrível que és.
what about your friends 24
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about 1238
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26