English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where'd you find it

Where'd you find it translate Portuguese

99 parallel translation
Well, where'd you find it, boy?
Onde estava, rapaz?
Where'd you find it?
Onde encontraste isso?
Where'd you find it?
Onde é que o achaste?
- Where you'd never find it.
- Onde nunca o encontrariam.
But if it means that much to you, that you'd lie... find an excuse to get me away where I'll be safe...
Mas se significa tanto para si, que chegaria a mentir... arranjar uma desculpa para eu ir para um lugar seguro...
Where'd you find it?
Onde achou isto?
- Where'd you find it?
Onde o encontraste?
WHERE'D YOU FIND IT?
- Onde o encontraste?
Do you honestly think I'd put Kochanski's disk in Kochanski's box where any munchkin could find it?
Achavas mesmo que ia esconder o disco da Kochanski na caixa dela onde qualquer gato híbrido a poderia encontrar?
Where'd you find it?
Onde estava?
It's just where they said I'd find you...
Onde me disseram que estarias...
- The 1500, where'd you find it?
- Os 1500! Onde os encontraste?
- How'd you know where to find them? - We got it all.
Como sabias onde encontra-las?
- Where'd you find it? - Cute.
- Onde o encontraste?
- Where'd you find it?
- Onde encontrou isto?
- I found it. - Where'd you find it?
- Encontrei-a.
Where'd you find it?
Onde o encontraste?
So where'd you find it?
Onde é que a encontrou?
Where'd you find it?
Onde a encontraste?
- Where'd you find it?
- Onde o encontraste?
Where'd you find it?
Quero dizer, a minha garrafa de desporto.
- Where'd you find it?
Onde estava?
Where'd you find it?
Onde o encontrou?
Where'd you find it?
Onde o desencantou?
Where'd you find it?
Onde é que o encontraste?
- Where'd you find it?
Onde é que a encontraste?
- Where'd you find it?
- Onde encontraste?
Where'd you find it?
- Onde é que o desencantaste?
- Where'd you find it?
- Onde a encontraste?
- Where'd you find it?
- Onde achou?
Where'd you find it?
- Eu trouxe-a. Encontraste-a?
Oh, okay, it's mine. Where'd you find it?
Muito bem, é minha.
Where'd you find it, anyway?
Já agora, onde a encontras-te?
I doubt you'd even know where to find it.
Duvido que soubesses como.
Where'd you find it?
Onde a encontrou?
Where'd you find it?
Onde encontrou-a?
Where'd you find it?
Onde é que o encontraram?
How hard'll it be, and what methods'd you use to find out who these people are and where they live.
Seria muito difícil e que métodos iria utilizar para descobrir quem são estas pessoas e onde vivem?
Where'd you find it?
Onde a encontraram?
- Yeah, where'd you find it?
- Sim. Onde o encontraste?
- Where'd you find it?
- Onde é que encontraram isso?
Where'd you find it, Abs?
Onde achou isto, Abbs?
- Where'd you find it?
- Onde é que o encontrou?
Well, I guess if you knew, you'd know where to find it.
Suponho que se soubesses o encontravas.
Where'd you find it?
- Onde é que achou?
Where'd you find it?
Onde a encontrou? Deu-a?
where'd you find it again?
Onde a encontrou mesmo?
Where'd you find it?
- Onde o encontraste?
Where'd you find it?
Onde foi que a encontraste?
Look, g, the homies is out searching coeur d'alene right now, and if they find the bomb before you tell us where it's at, homey, it ain't gonna be a good end for your girl.
Olha, meu... O gang está a estacionar em Coeur d'Alente agora mesmo, e se encontram a bomba antes que sejas tu a dizê-lo, não vai ser nada bom para a tua miúda.
Where'd you find it? Back of the bowling alley with the victim's blood on it. Why don't you have a seat?
Mas ninguém sabe de nada sobre chulos ou prostitutas neste lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]