English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You look like crap

You look like crap translate Portuguese

134 parallel translation
You look like crap!
Tens péssimo aspecto!
Gosh, you look like crap.
Bolas, pareces uma merda!
You look like crap.
Estás horroroso.
How about, "Grace, you look like crap"?
Que tal "Grace, estás uma merda"?
You look like crap.
Tens um ar péssimo.
You Look Like crap.
Estás horrível.
You look like crap.
Uma bosta.
- You look like crap. - Thank you.
- Parece que estás mal.
You look like crap, George.
Pareces mesmo mal, George.
Yeah, and you look like crap.
E tu estás com cara de merda.
Go home, you look like crap.
Vai para casa. Estás uma lástima.
You look like crap.
Estás uma miséria.
Don't take this the wrong way, but you look like crap.
Não me interpretes mal, mas estás com mau aspecto!
You look like crap, you should see the medic.
Está um caco, devia consultar o médico.
You look like crap.
Estão uma porcaria.
You look like crap.
Estão horrorosos.
You look like crap.
Está com um ar péssimo.
You look like crap.
Pareces lixo.
You look like crap.
Estás péssimo.
You look like crap.
Estás uma desgraça.
You have no idea how many times he's lied to you, undercut your authority, made you look like crap to other doctors.
Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos.
You look like crap.
Estás com péssimo aspeto.
I'm sick. I said you look like crap.
Eu é que estou doente e digo que estás...
Yeah. You look like crap.
- Estás horrível.
You look like crap
Pareces um farrapo.
'Cause you look like crap.
Porque você parece horrível.
You look like crap. Here.
Parece que estás mal.
- Though I gotta say, you look like crap.
- Mas confesso-te que estás um caco. - Simpático.
You look like crap.
Estás com mau aspecto.
so why do you look like crap?
Então por que pareces tão abatido?
You look like crap.
- Estás um farrapo.
You look like crap.
Estás de rastos.
You look like crap.
Está com uma péssima aparência.
You look like crap, charlie.
Estás horrível, Charlie.
Men... you look like crap.
- Meu, estás com péssimo aspecto.
- You look like crap.
ANÁLISE COMPORTAMENTAL QUANTICO DEPARTAMENTO DA JUSTIÇA
Now go clean yourself up. You look like crap.
Vai-te lavar, estás um nojo.
You look like crap.
Pareces-me de rastos.
You look like crap.
Estás um farrapo.
Look, don't ask me to participate in your stupid crap if you don't like the way I do it.
Não me peças para participar nas tuas palermices, se não gostas da forma como o faço.
You look like crap. Well, so do you, pal.
Tu também, parceiro.
You look like crap.
Bolas, estás uma desgraça.
Look, I thought you were through with all this New Age bullshit... like horoscopes and feng shui and all the crap.
Olha, pensava que já tinha passado por essa porcaria toda de Nova Era... tipo horóscopos e feng shui e todas essas bostas.
This look like a piece of crap to you?
Isto parece-lhe uma merda?
I mean, you always say I look like crap.
Estás sempre a dizer que ando mal vestido.
Keller, you look like a toilet at the airport, broke and full of crap.
Keller, pareces uma sanita de aeroporto, a dar as últimas e cheia de merda.
Wow. You guys look like crap.
Bem, vocês estão de rastos.
You look - Like crap.
Estás... Uma porcaria?
You look like crap.
Estás com um péssimo aspecto.
All right, now, look, if this is gonna happen I got to know the vehicle you're taking her in and see where you're gonna keep her'cause I hear stories of people being shoved in dungeons and crap like that and that ain't gonna fly, okay?
Agora ouça. Se isto acontecer, tenho de saber em que veículo a leva e quero ver onde a manterá. É que ouço histórias em que metem pessoas em masmorras e assim e não vai ser assim, certo?
By the way, you really look like crap, Dean.
Estás mesmo de rastos, Dean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]