You look nice translate Portuguese
1,390 parallel translation
- Hey, you look nice.
- Estás muito bonita.
- Wow, you look nice.
- Uau, estás giríssima.
You look nice.
Estás bonita.
My you look nice tonight.
Estás muito bonita hoje.
You look nice.
Pareces bem.
You look nice, though.
Mas estás com boa pinta.
You look nice.
Estás bonita!
You look nice when you are angry
Ficas bonita quando estás zangada
Now, with a little make up you look nice
Agora, com um pouco de maquilhagem ficas bonita.
- Mornin'. - You look nice.
- Estás com bom aspecto.
- You look nice today Baxworth.
- Estás com bom aspecto, Baxworth. - Estou?
- Wow, don't you look nice.
- Estás tão gira.
Okay, you know the old classics like, you know, "You look nice"?
Conheces os clássicos como "estás bonita"?
But "you look nice" could mean that I'm saying, "Your face looks nice."
Mas ao dizer "estás bonita", posso estar a referir-me só ao teu rosto.
- You look nice.
- Estás bonito.
I said, you look nice in a sweater vest.
Disse que ficas bem de camisola.
- You look nice.
- Sim. Estás bonita.
You look nice.
Estás bonito.
- You look very nice.
- Estás muito bonita.
I think you know how the rest of that goes. Look, Kurt... just have a nice life.
Acho que sabe o que vem agora, Tenha uma boa vida,
- You made his body look very nice.
- Deixou o corpo dele muito bem.
- You look-You look really nice. - Oh.
Você parece muito simpático.
Look, you need to make some cash... and buy me something nice... because I worked way too hard for my money, and you're not gettin'any.
Olha, tu precisas de ganhar algum dinheiro... para me comprares algo bonito... porque eu trabalhei demasiado pelo meu dinheiro, e não te vou dar nem uma parte dele.
Raymond... you look so nice.
Raymond, - estás com bom aspecto.
God, you look really nice.
Deus, estás muito bem.
You want to look nice for your birthday party, don't you?
Queres estar bonito para a tua festa de anos, não queres?
Look, Raymond, I know we just met, and you seem like a really nice guy, but I think I should tell you a little something about myself.
Ouve, Raymond, eu sei que acabamos de nos conhecer, e pareces boa pessoa, mas acho que te devo contar algo a meu respeito. Está bem.
Morning, Cat. You look very nice today.
Bom dia Cat, estás muito bonita hoje.
You look very nice this evening.
Tu estás muito bonita esta noite.
Look, I'm trying to be nice... but I was brought in to leverage your synergy... and I am not going to let you or some wacky duck- -
Olhe, estou a tentar ser simpática. Mas trouxeram-me para melhorar a sua energia... e não vou deixar que você ou um pato maluco...
You look so nice.
Pareces muito simpática.
I'll give you a nice shiney new quarter if you look at me, huh? !
Eu dou-te 1 moeda novinha, se olhares para mim.
Well, you look really nice.
Pareces estar muito bem.
You don't look nice when you cry
Não ficas bonita quando choras
If you like to drink some beers we have young girls, look good, here nice brown, black.
Se gosta de beber um pouco de cerveja nós temos meninas jovens, lindas, aqui morenas, pretas.
Look, it was... nice meeting you.
Olha, gostei... -... de te ver. Tenho de ir.
- The look nice on you.
- Ficam-te bem.
- Thanks. You look nice.
- Obrigada.
- Don't I look nice? - You look ravishing.
- E eu, não estou giro?
Look why don't you take Laynie to a nice dinner? Say at Alpine Creek?
E que tal levares a Laynie a jantar o Alpine Creek?
Just look nice, you know.
Algo bonito, estás a ver.
- Wow, you look nice.
- Estás bonito.
Look, Clark, I could say that I'm swamped with the Daily Planet column... but the truth is, it would just be really nice to have you back.
Olha, Clark, podia dizer que estou atolada na coluna do Daily Planet mas a verdade é que gostava de te ter de volta.
Look, I can't force you to be nice to him.
Olha, não posso forçar-te a ser amável com ele.
You look really nice.
De nada. Estás muito bonita.
It's so nice when they look at you like that, isn't it?
É tão bom quando olham para nós assim, não é?
You - You look really nice.
Estás muito bonita.
You look good. That's a nice tie.
Essa é uma bela gravata.
You look very nice in that robe.
Ficas muito bonita com esse roupão...
You look really nice, Jimmy.
Fica-te muito bem, Jimmy.
You'd just finished making it look so nice.
- Acabei de arrumá-la.
you look nice today 26
you look good 800
you look so beautiful 108
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look so pretty 62
you look gorgeous 128
you look hot 79
you look stunning 72
you look great 1239
you look good 800
you look so beautiful 108
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look so pretty 62
you look gorgeous 128
you look hot 79
you look stunning 72
you look great 1239
you look pretty 105
you look fine 152
you look tired 287
you look familiar 158
you look like shit 165
you look like him 17
you look like hell 110
you look happy 87
you look like a million bucks 18
you look like 61
you look fine 152
you look tired 287
you look familiar 158
you look like shit 165
you look like him 17
you look like hell 110
you look happy 87
you look like a million bucks 18
you look like 61
you look fantastic 185
you look lovely 186
you look 544
you look terrible 230
you look different 132
you look pale 67
you look wonderful 159
you look well 172
you look like crap 64
you look awful 106
you look lovely 186
you look 544
you look terrible 230
you look different 132
you look pale 67
you look wonderful 159
you look well 172
you look like crap 64
you look awful 106