English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You look well

You look well translate Portuguese

3,910 parallel translation
You look well.
- Parece-me bem.
You look... you look well.
Tu estás com bom aspecto.
You look well.
Effy. Pareces bem.
You look well.
Estás com bom aspecto.
Well, my you look handsome.
- Bem, estás lindo.
Well, you don't look at him the same way anymore.
Já não olhas da mesma forma para ele.
Well look, before you say anything, there's something I need to say to you I uh...
Antes que digas algo, preciso dizer-te uma coisa. Eu...
Well, and I think you've done a wonderful job with your "peek-a-boob" look.
E tu fizeste um ótimo trabalho com o teu visual revelador.
I don't need little miss prom queen right now. Okay, well, look, can you just calm down?
Podes acalmar-te para falarmos disto lá dentro?
Well, after you look up "rendezvous," you might wanna look up "clean." [Chuckles]
Bem, depois de veres o que quer dizer rendezvous, talvez queiras ver "limpar".
Oh, well, one look at the new guy and you'd understand it.
Oh, então, basta dar uma olhada no gajo, e tu entendes.
Look, I don't want to be the bad guy here, I don't, but you know as well as I do that the odds of finding a missing person after...
Não quero ser a vilã, mas sabes tanto quanto eu que as chances de encontrar uma pessoa desaparecida após...
Well, Mickey I know everyone must look like a hedonist to you but the fact is, hey I'm just doing my job.
Mickey, sei que todos devem parecer hedonistas para ti, mas a verdade é que só estou a fazer o meu trabalho.
Erm, well, um... Do you mind if we take a look around?
- Podemos dar uma vista de olhos?
Well, you don't look all right.
Bem, não pareces bem.
- Well, you look incredible.
Estás... Meu Deus, estás incrível.
Well, you don't look like a lost cause.
Não parece uma causa perdida.
Well, you should look again.
Continuamos em ação. Olha melhor.
Well, will you look at this?
Olha para isto.
Well, if times get tough, I'm gonna look you up, Donny.
Bem, se a coisa apertar, procuro-o, Donny.
Well, you look great.
Tu também.
You don't look well.
Não me pareces bem.
OK. Well, um, how about I give you one free look, then?
Certo, que tal então eu deixar-te vê-las?
Well, you don't look... bad.
Não estás com mau aspeto.
Well, look, you, uh, you did good job here, and I just don't really have the time to train someone else.
Bem, olhe, você, uh, você fez um bom trabalho aqui, E eu realmente não tenho tempo para treinar alguém.
Well, my agent always tells me that you can't look at Twitter.
Bem, a minha agente sempre me diz que você não pode olhar para Twitter.
Well, that's a place to start. What do you they look like?
Isso é um bom começo, como ele se parecem?
Yeah, well, you look a hell of a lot better.
É, bem, pareces muito melhor.
All right, well, look, man, if you do see anything, there's a lot more where this came from, all right?
certo?
Well, look, why don't you come down sometime and we'll find you a slump-buster, all right?
Bem, olha, porque não aparece algum dia. e vamos encontrar para ti uma amiga colorida, certo?
Well, you look for it somewhere else.
Bem, procura isso noutro lado qualquer.
- I'm about as good as I look. - Well, you look fantastic.
- Parece fantástica.
Well, I seen the way you look at me.
Bem, vi o jeito como olhas para mim.
You don't look well.
Não estás com uma boa cara.
Well, look at you, finally in possession of the one thing that can take you down.
Olha só para ti. Finalmente, na posse da única coisa que te pode derrubar.
Well, perhaps it just look small, because you haven't painted the rest of me, yet.
Talvez pareçam pequenas porque ainda não pintou o resto de mim.
Well, why don't you look in on me in an hour,
Porque não me vem ver daqui a uma hora?
Well, you look great.
Bom, estás com óptimo aspecto.
Well, then you're even dumber than you look.
Então, és ainda mais estúpido do que pareces.
Look, Sam, you and I both know you're more than well-equipped to handle this, and you've got a great support network here.
Olha, Sam, eu e tu sabemos que és mais do que bem equipado para lidar com isto, e tens uma grande rede de apoio aqui.
Look... even though I'm here at Hetty's request, and... well, I've got my own opinions, the only one who matters in all this is you.
Olha... Apesar de ter vindo a pedido da Hetty, tenho as minhas próprias opiniões, o único que me importa nisto tudo és tu.
Well, look at you.
Olha para ti.
Well, look at you now.
Bom, olha para ti agora.
Hey, well, look, I'm, uh... I'm just glad you're okay.
Estou feliz que estejas bem.
Yeah, well, look, I'm thinking maybe you should change your plans.
Devias mudar os teus planos.
Well, will you look at that?
Vejam só!
Well, look, uh, there's another reason they talked to you.
Bem, ouve, há outro motivo para terem falado contigo.
Well, you're gonna look for my partner and I from the backseat to move in on opposite sides of the suspect, closing in.
Bom, vai observar-me a mim e à minha parceira, do banco de trás, a aproximarmo-nos do suspeito por lados opostos.
Well, look at you, just walking the streets like you own them.
Olha para ti, a andar na rua como se te pertencesse.
Well, you should take a closer look.
É melhor ver com atenção.
Well, I realise they may all look the same to your womanly gaze, Miss Fisher, but I assure you they're completely different.
Aos olhos de uma mulher parecem iguais, Miss Fisher, mas são muito diferentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]