English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You saved his life

You saved his life translate Portuguese

197 parallel translation
You saved his life, so you owe him something.
Você salvou-lhe a vida por isso deve-lhe algo.
The President said you saved his life.
Disseram que você lhe salvou a vida.
You saved his life.
Salvaste-lhe a vida.
Leonardo, when he was born, you saved his life.
Mas se for bravo, pai! podemos fazê-lo? Leonardo...
Jake. you saved his life. he wouldn't kill you. Not after you take him to the money.
Você salvou a vida dele, ele não o vai matar... se você disser onde está o dinheiro.
- You saved his life!
- Salvaste-lhe a vida!
FIVE YEARS AGO, WHEN THE PRINCESS'S FATHER SPOKE AT THE UNITED NATIONS, YOU SAVED HIS LIFE.
Há cinco anos, o pai da princesa discursou... na ONU e você salvou-lhe a vida.
It means either you saved his life, or he saved yours, or both.
Ou lhe salvaste a vida, ou ele a tua, ou ambas as coisas.
You saved his life.
Tu salvaste-lhe a vida.
You saved his life once.
Que lhe salvou uma vez a vida.
You saved his life.
salvaste-lhe a vida.
He says you saved his life.
Ele disse que lhe salvou a vida.
So you saved his life on a chicken-and-fries day?
Certo, Julien? Então você salvou sua vida em um dia de frango e batatas fritas?
For all I know you saved his life.
Por aquilo que sei foi você que lhe salvou a vida.
You saved his life.
Salvou a sua vida.
Look, you saved his life.
Você salvou-lhe a vida.
You saved his life!
Salvou-lhe a vida!
You saved his life, Willy.
Salvaste-o, Willy.
- Daddy says you saved his life.
- O Papá diz que lhe salvaste a vida.
You saved his life?
Salvou-lhe a vida?
You saved his life.
Salvou a vida dele.
While you saved his life, you made the Norwegian surgeons very unhappy.
Acabou de lhe salvar a vida e deixar uns noruegueses tristes.
You saved his life.
Salvaram-lhe a vida.
You saved his life.
Peço desculpa.
He thinks you saved his life.
Ele acha que lhe salvaste a vida.
You saved his life.
Salvou-Lhe a vida.
You saved his life this morning.
"Salvaste-lhe a vida esta manhã".
Well, you saved his life.
Bem, salvaram-lhe a vida.
You saved his life.
Salvaste a vida dele.
Oh, Paige, you saved his life.
Oh, Paige, tu salvaste-lhe a vida.
You saved his life.
Salvou-lhe a vida.
- You saved his life.
- Salvaste-lhe a vida.
You see, I saved his life.
Sabe, salvei-lhe a vida.
What do you mean, the car saved his life?
Que queres dizer com "o carro salvou-lhe a vida"?
That Prem's son..... " ... who gave You his body heat and saved Your life.
Aquele filho de Prem........ que te deu o calor do seu corpo e salvou a sua vida.
- You have saved his life.
- Tu salvaste a vida dele.
If you'd been in touch with him, you could've saved his life?
Se tivesses mantido o contacto, tê-lo-ias salvado?
... Who saved your daughters life? "Instead of filling his pockets With silver, you Want to kill him."
Tentou disparar contra aquele que merece ser recompensado?
I could be in his place. You may have saved my life.
Se eu tivesse saído mais cedo, podia ter-me apanhado a mim.
Your father may have saved his life, and Primo may be his son-in-law, but if Gino finds out about us, you'll be feeding the fishes... and I'll be wearing concrete undies.
Seu pai pode ter lhe salvo a vida, e Primo pode ser seu genro, mas se Gino descobrir sobre nós, você vai dormir com os peixes, e eu vou usar sapatos de concreto.
You probably saved his life.
Provavelmente salvou-lhe a vida.
You probably saved his life.
Provavelmente salvou a vida dele.
In fact, you have not merely saved his life you have saved me from being orphaned.
Na verdade, você não salvou apenas a vida dele, você salvou-me de ficar órfão.
You could've saved his life.
Pena não teres tido coragem.
You've just saved his life.
Uma vez que acabou de salvar-lhe a vida.
And you saved his life.
Evander.
You're the guy who saved his life?
Foi você que lhe salvou a vida?
You're treatin'her like she saved his damn life instead of sneaking'up behind him and bashing'his brains in!
Estão a tratá-la como se ela tivesse salvo a vida dele em vez de se ter esgueirado por trás e espalhado os miolos dele!
You just saved his life.
Acabou de lhe salvar a vida.
Since about two minutes after you supposedly saved his life.
Cerca de dois minutes depois de, supostamente, lhe ter salvado a vida.
Now do you see why I saved his life?
- Percebe agora, porque salvei a vida dele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]