English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You seen this

You seen this translate Portuguese

3,360 parallel translation
- Have you seen this man?
Viu este homem? Não.
So, Billy... have you seen this movie?
Então, Billy, já viste o filme?
Have you seen this?
Já tinhas visto isto?
Have you seen this woman?
Viu esta mulher?
Guys, have you seen this woman?
Malta, viram esta mulher?
Now... have you seen this woman?
Agora... viste esta mulher?
- You seen this?
- Viste isto?
Have you seen this?
Já viu isto?
Daniel, have you seen this?
Daniel, viste isto?
Have you seen this?
- Já viste isto?
Have you seen this girl?
Vocês viram esta rapariga?
Have you seen this girl?
Viu esta rapariga?
- Have you seen this girl?
- Viu esta rapariga?
- Have you seen this thing?
- Já viste isto? - Olá, Corser.
Have you seen this man?
Você já viu este homem?
- Oh, G... Robin, after everything we've seen, do you still think Barney's faking this?
Robin, depois de tudo o que vimos, ainda achas que o Barney está a fingir?
Have you ever seen this?
Alguma vez viste isto?
Have you ever seen this show?
Alguma vez viste este programa?
Forgive me, my lady, but you have not seen this weapon.
Peço desculpa, minha senhora, mas não viu esta arma.
You ever seen anything like this?
Já viu algo assim?
Have you seen anything that might set this thing off?
Agente Barton, viu o que possa ter causado isto?
Have you ever seen this tape before?
- Já viu esta filmagem, Sr. Duncan?
We ain't seen this boy! We ain't seen this boy! I'm gonna snatch the life out of you, boy!
Não vemos este rapaz... não vemos este rapaz há anos.
But, you know, you've seen the girls that come in and do this now.
Mas, sabes, viste as miúdas que entram e fazem isso agora.
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen!
Tu pregaste o maior susto que esta escola já viu!
I know you must have seen a lot, but you ain't seen nothing like this.
Já deve ter visto muito, mas nunca nada como isto.
You never seen this before.
Nunca viste isso antes.
You've seen this.
Já o viste.
I have seen you build a comm system out of a fucking shaving kit, so don't tell me you can't handle this.
Eu vi-te construir um sistema de comunicação do raio de um kit de barbear por isso não me digas que não consegues fazer isto.
My friend, you have seen this incident based on sworn testimony.
Meu amigo, viu este incidente com base em testemunho sob juramento.
I would tell you, but believe me, I've only seen this guy once, in the dark, for a second, three years ago, and I don't know his name.
Eu aceito esse pacto comissário mas acredite-me eu a esse com bigodes vi-o uma só vez de noite e de passagem.
- I don't see where this is... lf you did, someone could have seen the money in your handbag.
Não entendo que... Neste caso alguém poderia ter notado o sobrescrito do depósito na sua carteira.
Have you ever seen any evidence that American national security has been damaged in any way by this?
Já viram provas de que a segurança nacional americana foi prejudicada por isto?
You ever seen this man?
Já viu este homem?
You have seen this, haven't you?
Já viste isso, não viste?
This gentleman will escort you outside. I cannot be seen leaving with you.
Este cavalheiro vai acompanhá-la até ao exterior.
Ah, well, it's... I think you'll find it's the largest divorce settlement this country's ever seen.
Bem, é... acho que vão ver que é o maior acordo de divórcio que este país já viu.
I wish you hadn't seen this.
Quem me dera que não tivesses visto isto.
Have you ever seen anybody do anything like this before?
Já alguma vez viu alguém fazer uma coisa destas?
And you know what? I've never seen so many people this excited.
Nunca vi tantas pessoas animadas daquela maneira.
You haven't seen this guy in here in the past couple of days?
Desculpa. Não viste esta pessoa aqui nestes últimos dias?
Have you seen my mom? Why do we keep doing this?
Você viu a minha mãe? Por que continuamos a fazer isto?
If you'd come earlier... you would have seen me deftly separate this Seljuk's head from his body.
Tinha sido antes teria visto me remover a cabeça do Seljuk corpo.
Only you... have seen the cause of this illness with your own eyes.
Somente você Viu a causa desta doença com seus próprios olhos.
You see, I had never met this person before and had never seen this person in action.
Nunca conheci esta pessoa e nunca a vi em ação.
You have seen this? Ah.
Já viu isto?
You've never seen this forearm before.
Nunca viste este antebraço glorioso.
Yeah, but I haven't seen you since you were this big.
Sim, mas não te vejo desde que eras deste tamanho.
I haven't seen you for two weeks, and you're leaving again this evening? I know.
Não te vejo há duas semanas, e já vais embora à noite?
I have never seen this side of you.
Nunca tinha visto este teu lado.
You're going east. This is how it happens. I've seen it.
E acredita em mim, é assim que acontece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]