You stupid translate Portuguese
12,027 parallel translation
Deactivate security drones, you stupid piece of shtak!
Desativar os drones de segurança, seu monte de shtak!
What--jeez, you can't do anything right, you stupid bastard.
Caramba! Não consegues fazer nada direito, seu estúpido desgraçado.
- Are you stupid? I'm over all the secrets. We should know better at this point.
- Estou cansada, devíamos acabar com segredos.
You stupid asses swerved right in front of me.
Continua nas colunas. Esses idiotas, atravessaram-se na minha frente.
Are you stupid?
És estúpida? Estou a falar da promoção.
You're saying that you're willing to sacrifice a chance at better relations with the United States over a stupid picture?
Vocês estão a dizer que estão dispostos a sacrificar a hipotese... De uma melhor relação com os Estados Unidos... Por uma estupida fotografia?
You make one stupid mistake, and you can get yourself killed.
Fazes um erro estúpido e podes ser morto.
You don't think I'd be stupid enough to create that mess without also being able to make an antidote, do you?
Não achas que seria suficientemente estúpido para criar essa porcaria sem também ser capaz de fazer um antídoto, achas?
A stupid crash. You lose all the work in one year.
Um despiste parvo e perde-se o trabalho todo de um ano.
Why you gotta be stupid for?
Porque é que tens de ser estúpido?
♪ I'll battle you over stupid shit ♪
Vou lutar contra merda estúpida e pessoas sem respeito
There's no other word for it than--this stupid, How would you feel?
Não há outra palavra para isto, do que "estúpido", como é que ias sentir-te?
Quill, are you doing something stupid and reckless in there?
Quill, estás a fazer algo estúpido e imprudente aí?
I heard you sing into your stupid tape!
Ouvi-te cantar essa tua cassete estúpida!
"'I have to send you a bunch of fucking hieroglyphics "'hoping that you can understand what I'm saying to you, "'and if you do, then you're just as fucking stupid as I am,
"'Tenho de te mandar um monte de hieróglifos na esperança de que entendas o que te estou a dizer e se entenderes, então, és tão estúpida como eu e não devíamos ter filhos. "
An address. Hope you're not doing anything stupid.
Espero que não estejas a fazer algo estúpido.
You should know that's a stupid question.
Devias saber que essa é uma pergunta estúpida.
No one disrespects you more than me, but even I can't believe that you're stupid and reckless enough to use some bogus claim of national security to stop me from doing an interview just because what I might say could embarrass the president.
Ninguém te desrespeita mais que eu, mas nem eu posso acreditar que é tão estúpido e imprudente o suficiente para usar uma falsa reivindicação de segurança nacional para impedir-me de dar a entrevista apenas porque posso dizer algo que possa embaraçar o Presidente.
You all are the stupid ones.
Vocês é que são os idiotas.
Dad, we're both here because of stupid stuff I did in my past, so you can be honest about yours.
Pai, estamos os dois aqui por uma estupidez que fiz no passado, então, podes ser honesto sobre as tuas.
You messing up, doing something stupid.
Andas a fazer disparates, a fazer alguma coisa estúpida.
Love makes you do stupid things.
O amor faz-nos fazer coisas estúpidas.
You know, so I just played with it and it just became this stupid image of this kid sitting in a room by himself entertaining himself with words.
Brincava com isso. Tornei-me esta imagem estúpida de um miúdo sozinho numa sala, a divertir-se com palavras.
It was stupid to take this job. But... you don't understand.
Eu fui estúpido ao aceitar este emprego, mas vocês não compreendem.
I don't know. You're too smart to be talking this stupid, Sherlock.
És demasiado inteligente para dizer asneiras, Sherlock.
And, like you said, she's not stupid.
Como disse, ela não é estúpida.
That was just a little bluff to get you to do something stupid.
Foi só um bluff para fazer algo estúpido.
You know that's exactly why they're paranoid, that you might publish this stupid thing.
Sabes que é, exactamente, por isso que eles estão paranóicos. Pelo facto de tu poderes vir a publicar esta estupidez.
Well, the next time you watch it, I'm the bloke who asked the question that he said was stupid and obvious.
Na próxima vez que o ver, sou eu quem faz a pergunta que ele disse que foi estúpida e óbvia.
Just'cause you're immature, doesn't mean you have to be stupid.
Lá porque são imaturos não significa que tem de ser estúpidos.
Just because you have that accent doesn't mean what you say isn't stupid.
O facto de teres sotaque na tua fala não torna o que dizes menos estúpido.
If I was ever stupid enough to imply, for one second, that you were not bad boy enough for me, I couldn't possibly think that right now.
Se alguma vez quis dizer, por um momento, que não eras rufia o suficiente para mim, agora não posso pensar isso.
Okay, before you get any stupid ideas, Reuben and I broke in here so I could help him with his math.
Antes que tenham ideias parvas, eu e o Reuben viemos para aqui para eu o ajudar a Matemática.
You and your... your stupid bugle!
Vocês e a vossa... estupida trompeta.
Do you think we're stupid?
- Pensas que somos estúpidos?
You must feel so stupid right now.
Deves-te sentir tão estúpido neste momento.
You know what, yo, this is stupid.
Quer saber? Isto é uma estupidez.
We're trying to talk to him before he does something stupid. Yeah, Ritchie mentioned you.
Estamos a tentar falar com ele antes que ele faça algo estúpido.
You do a lot of stupid things.
Você faz muitas coisas idiotas.
I had this stupid idea that you and I could make a new start together and all the pain we caused everybody else, it was for a reason because we were meant to be together.
Tive a ideia estúpida de que tu e eu podíamos começar uma vida juntos e toda a dor que causámos aos outros tinha razão de ser, porque estávamos destinados a ficar juntos.
Even you're not stupid enough to show your face in front of Shioma.
Até tu não és assim tão estúpido para aparecer em frente ao Shioma.
If that's the slogan for this stupid coat, I'm gonna kill you!
Se isso for o slogan desse casaco parvo, mato-te.
Now you're talking stupid again.
- Estás a dizer coisas estúpidas.
'Cause I'm stupid, I told you.
Porque sou estúpido, já disse.
You're not stupid to me.
Para mim não és estúpido.
You're so stupid!
És mesmo estúpido.
My boys will bite you if you do anything stupid.
Os meus meninos mordem, se fizerem alguma parvoíce.
Oh, boy, you're still stupid.
És mesmo estúpido.
I just don't understand why you continue to say this stupid shit.
Porque continuas a dizer idiotices? Tens razão.
So you've gotta stop taking these stupid risks and do a bit of plastering.
Então, para de correr estes riscos estúpidos e trabalha mas é no estuque.
It's all a bit stupid if you ask me.
É tudo um pouco estúpido se queres saber.
you stupid bitch 138
you stupid motherfucker 17
you stupid idiot 42
you stupid bastard 56
you stupid girl 36
you stupid asshole 16
you stupid cunt 16
you stupid shit 19
you stupid fuck 27
you stupid son of a bitch 51
you stupid motherfucker 17
you stupid idiot 42
you stupid bastard 56
you stupid girl 36
you stupid asshole 16
you stupid cunt 16
you stupid shit 19
you stupid fuck 27
you stupid son of a bitch 51
you stupid man 17
you stupid cow 26
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid me 24
stupid man 28
stupid dog 18
you stupid cow 26
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid me 24
stupid man 28
stupid dog 18