Absolutely brilliant translate Russian
77 parallel translation
That was absolutely brilliant, Cardew.
Это было потрясающе, Кардью.
So we have a 1 5-year-old girl who is absolutely brilliant at some things and excruciatingly bad at others.
Итак у нас пятнадцатилетняя девочка, Которая очень сильна в одних вещах и слаба в других.
Absolutely brilliant!
Блестяще!
Brilliant! Absolutely brilliant!
Это было великолепно!
It's a plan absolutely brilliant, Excellency. At work!
Гениальный план, ваше превосходительство.
He is brilliant, absolutely brilliant. He's almost up to my standard.
Он замечателен, безусловно замечателен.
How absolutely brilliant!
И у неё не было возможности вернуться и забрать его.
Oh, absolutely brilliant!
О, просто превосходно!
That is absolutely brilliant.
Это просто блестяще.
That is absolutely brilliant!
Ёто же абсолютный верн € к!
Absolutely brilliant!
- Блестяще! Просто отлично!
What an absolutely brilliant man you are.
Ты просто чудо.
This is absolutely brilliant!
- Это просто гениально!
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.
Brilliant. Absolutely brilliant.
Прекрасно, совершенно прекрасно.
Absolutely brilliant!
Просто великолепно!
Dougal, that is absolutely brilliant.
Дугал, просто блестяще.
Oscar Choice - spacey but absolutely brilliant geologist.
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
They're absolutely brilliant.
Его наброски были просто великолепны.
- You were absolutely brilliant.
- Ты была великолепна. - Я знаю.
Absolutely brilliant.
Очень талантлива.
I had a huge fight with Sasha. Paolo took over the shoot, and he was absolutely brilliant.
Сначала мы ссоримся с Сашей, Паоло проводит съемку, и проводит блестяще!
Name was absolutely brilliant in that.
Пэлтроу была абсолютно достоверна в финале.
This is absolutely brilliant play by Steven and England.
Потрясающая игра Стивена и сборной Англии!
Absolutely brilliant.
Просто потрясающе.
Absolutely brilliant. - Girls, girls, not now. Hang on.
Нет, не сейчас, девушки, уходим.
Absolutely brilliant..
Превосходно... - Отлично.
Well, there's no denying it is absolutely brilliant to drive, but also catastrophically embarrassing to be seen in,
Ќу, бесспорно, он изумителен в вождении, но садитьс € в него неверо € тно стыдно,
You've been absolutely brilliant.
Ты был великолепен.
There's an absolutely brilliant novel written by a 4-year-old.
Существует просто великолепный роман, написанный четырехлетним.
I thought you were absolutely brilliant. Remember I used to call you
Я считал тебя просто гениальной!
- It's absolutely brilliant.
- Это абсолютно удивительно.
That was absolutely brilliant.
Просто великолепно!
Secondly, if you take some of it and take it home, it's absolutely brilliant in whisky because the water is pure, a thousand years old, no pollutants in it and it makes whisky taste superb.
Во-вторых, если вы возьмёте немного льда домой, то сможете класть его в виски, потому что он состоит из чистейшей воды тысячелетней давности, никаких загрязнений. и виски будет иметь превосходный вкус.
He's brilliant, absolutely brilliant.
Следующий гость здесь. Он великолепен, абсолютно великолепен.
For that sort of money, this thing has to be absolutely brilliant but I'm not entirely convinced it is.
За такие деньги, машина должна быть безупречной но я не совсем уверен, что она таковой является.
- Absolutely brilliant!
Просто блестяще!
Absolutely brilliant.
Абсолютно гениально!
That scene with Herdis and Robert, it had real Italian flair, get it? Absolutely brilliant.
То, что ты устроил при Хердис и Роберте, это было в итальянском стиле, понимаешь?
It seems a shame that we wave goodbye to the Zonda with a car that is absolutely brilliant, but also completely useless.
Это кажется позором, что мы говорим "прощай" Zonda с таким невероятным автомобилем, но также и абсолютно бесполезным.
Yes, in there, Ian, that'll be absolutely brilliant.
Да, сюда, Ян, это будет абсолютно бесподобно.
And I thought, there's some absolutely brilliant, funny things that are happening, I'd love to be able to share it with someone.
И я подумала, ведь там происходит множество потрясающих вещей, которыми мне бы хотелось с кем-нибудь поделиться.
I said, " Man, I thought it was absolutely brilliant.
Я ответил : " Чувак, я думаю он просто блестящий.
" Absolutely brilliant.
Просто блестящий ".
You're absolutely brilliant.
Ты просто потрясающ!
You are absolutely brilliant!
Ты абсолютное сокровище.
- It's absolutely brilliant.
Полнейший отпад
That microphone of yours, is absolutely brilliant.
Микрофон, что ты сегодня установила - отличная работа.
Absolutely.That's brilliant.
Совершено верно.
Absolutely bloody brilliant.
Отлично.
It really is absolutely, unbelievably, mesmerisingly brilliant.
Она действительно абсолютно, невероятно завораживающе великолепна.
brilliant 1439
brilliant idea 28
brilliantly 16
absolutely 7225
absolute 31
absolutely amazing 16
absolument 16
absolutely not 1984
absolutely perfect 28
absolutely anything 17
brilliant idea 28
brilliantly 16
absolutely 7225
absolute 31
absolutely amazing 16
absolument 16
absolutely not 1984
absolutely perfect 28
absolutely anything 17