English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Absolutely true

Absolutely true translate Russian

141 parallel translation
Monsieur, I assure you that everything I've told you is absolutely true.
Месье, я уверяю вас, все что я вам рассказала это абсолютная правда.
Absolutely true, your own.
Истинная правда, свою.
It's absolutely true, sir.
Это абсолютно верно, сэр.
Absolutely true. But, Doc she was 15 years old going on 35, Doc and she told me she was 18, and she was... very willing, you know what I mean?
Абсолютно верно, но док, ей было пятнадцать, выглядела она на тридцать пять, мне сказала, что ей восемнадцать, и она сама хотела дальше некуда.
Well, that's absolutely true, you know?
Да, да, отчасти. Осторожно.
Binro, supposing I were to tell you that everything you just said is absolutely true?
Бинро, а что если я скажу вам, что все, о чем вы только что говорили, абсолютно верно?
- Doctor, this is absolutely true.
ДОКТОР, УСПОКОЙТЕСЬ, Я ГОВОРЮ СУЩУЮ ПРАВДУ
absolutely true.
Совершенная правда.
It's absolutely true.
Честное слово.
Of course, it's absolutely true.
Конечно, сущая правда.
- Absolutely true.
- Сущая правда.
It's absolutely true!
Однако это чистая правда.
Except it's absolutely true, all of it.
Если не считать, что все это абсолютная правда.
Yes, that's absolutely true, but I'm playing with Mr Wooster.
Да, это правда. Но, я играю с мистером Вустером.
The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
" ченый муж, что должен поведать эту историю, рассказыва € мне, был в щекотливом положении, потому что событи €, о которых он рассказал, почти неверо € тны, хот € абсолютно истинны.
- It's absolutely true.
- Это абсолютная правда.
Anyway, in this town - this is absolutely true ; it was in all the papers, it was on'CNN'.
Так вот, в этом городе - чистая правда, это было во всех газетах и даже по'CNN'-
Get this! Another true story, this is gonna frighten you, cause it's absolutely true.
Ещё одна правдивая история - она вас напугает, потому что совершенно правдивая
It's absolutely true.
Это правда
- lt's absolutely true. lt happens.
- Это абсолютная правда. Так бывает.
So just relax, because what you're saying is absolutely true.
Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда.
- That's absolutely true.
Это абсолютно точно.
No, it's serious, it is absolutely true.
Серьезно, правда.
The most typical family in Britain competition. Absolutely true.
Самая обыкновенная семья в Британии.
It's absolutely true.
Чистую правду!
It's absolutely true, the talk about there was in Bagdad.
Да, это истинная правда.
"Now ladies and gentlemen, there's no news tonight, " so here is some music. " lt's absolutely true.
"Дамы и господа, новостей сегодня нет, поэтому послушаем музыку".
( Applause ) I know it seems astonishing but it's absolutely true.
- Помнишь... - Круитне. Запомнил!
That is absolutely true.
Совершенно верно.
( Laughter ) ls this absolutely true?
Это серьезно правда?
That is absolutely true.
Это действительно правда.
It is absolutely true that I was appointed by Kira as his spokesperson.
Я буду для вас устами Киры. ... по его указанию и это факт.
I believe what I do was absolutely true, I believe I gave... You're really believe it? Seriously you believe it?
Один из основных принципов, заявленных её основателем, Самуэлем Ганеманом, был принцип лечения "подобного подобным".
It's absolutely true. but it was John Harvey Kellogg and his brother who had the Battle Creek Sanitarium... but they hated masturbation.
Это правда. Не из-за шума, который бы издавал матрас с хлопьями, что, кстати, логично. Их придумали Джон Харви Келлог и его брат, владельцы санатория в Бэттл Крик...
Absolutely true.
Истинная правда.
That isn't true, absolutely not true.
Это неправда.
Well, I'll tell him, least so that I am not a man! , because that absolutely is not true!
Хорошо, я ему скажу, кроме того, что я еще не настоящий мужчина потому что это не правда!
The true orbital sizes of the planets we now know have absolutely nothing to do with the five perfect solids as the later discovery of Uranus, Neptune and Pluto shows.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
No, it's absolutely not true.
Это правда? Нет, это - не правда.
Laura, that is absolutely not true, and you know it.
Лаура, это совершенное не так, и ты знаешь это.
- That is absolutely not true.
- Ёто вовсе не так.
let's say that RR IS the devil's music and we know it for a fact to be absolutely, unequivocally true.
И мы точно знаем, что это абсолютная и неоспоримая правда
True, absolutely.
Абсолютная правда.
That's absolutely not true.
Это абсолютно не так.
And do you know that Richard Trevithick went into a pub one night and - this is true - they built a steam engine and they got it up to pressure and they went into a pub, the whole gang of them, and got absolutely slaughtered.
А вы знаете, что Ричард Тревитик отправился как-то в бар... Они сконструировали паровой двигатель, нагнали давление, пошли в бар всей честной компанией, и убились там в хлам.
That is absolutely not true. ( BLENDER WHlRRlNG )
- Это совершенно не так.
Absolutely true.
Это чистая правда.
That is absolutely not true!
Нет, это неправда!
That's absolutely not true.
Это совершенно не так.
There's this thing about being a surgeon- - maybe it's pride or maybe it's just about being tough- - but a true surgeon never admits they need help unless absolutely necessary.
В хирургах есть такая вещь... может быть, это гордость или, возможно, |, это жестоко - - но настоящий врач никогда не признает, что ему | нужна помощь, только если это абсолютно ему необходимо.
That's absolutely true.
Верно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]