Absolutely perfect translate Russian
118 parallel translation
Absolutely perfect condition.
В идеальном состоянии!
She's a sweet dog and has absolutely perfect manners.
Это милая собака и у неё прекрасные манеры.
Give me 36 hours, and I know I can lay my hands on a German E-boat in absolutely perfect condition.
Дайте мне 36 часов и я смогу добыть немецкий катер в отличном состоянии.
Absolutely perfect!
Абсолютно безупречно!
They're all in absolutely perfect, perfect health.
Они абсолютно здоровы, просто идеально.
This color is absolutely perfect.
О, привет, Филлис.
Perfect, Billy boy, absolutely perfect.
Отлично, Билли, лучше всех.
It's absolutely perfect.
Это превосходно.
Absolutely perfect.
Просто потрясающий.
And there's Pete, who's crazy about me and he's absolutely perfect, and there's, like, zip going on.
И вот, появляется Пит, который от меня без ума к тому же абсолютно совершенный, и тут же молния закрывается!
It was absolutely perfect.
- Вы хорошо сказали. Просто прекрасно.
You look absolutely perfect.
Вы выглядите великолепно.
That could be absolutely perfect.
Это было бы идеально.
Absolutely perfect.
Абсолютно идеально.
Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect.
Ты знаешь, я не думаю, что у меня был кто-либо настолько абсолютно идеальный.
- lt's absolutely perfect.
Идеальная форма.
It's absolutely perfect!
Она просто совершенство!
- Well, there is the most absolutely perfect spider web in the bushes by Cleveland's house.
В кустах перед домом Кливленда... висит замечательная и абсолютно неповторимая паутинка.
You are absolutely perfect.
Ты - само совершенство.
You're absolutely perfect just the way you are.
Ты в полном порядке - такой, какой ты есть.
She would have been absolutely perfect for you.
Она бы абсолютно подошла тебе.
Okay, well, I have a friend who would be absolutely perfect for it.
Ага. Так вот - у меня есть подруга, которая прямо идеально с этим справится.
She seems absolutely perfect in every way.
Кажется она безупречна во всех отношениях.
She's absolutely perfect.
Она идеальна.
I never thought my life would have an absolutely perfect moment. But this..
Я никогда не думала что в моей жизни будет идеальный момент, но этот...
You are the absolutely perfect date.
Ты абсолютное совершенство.
It's absolutely perfect.
Лучше не бывает.
If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day.
И если там не будет ещё чище, чем было до нас, разрешу связать и на целый день заагнать меня в будку.
Absolutely perfect.
Абсолютно идеальный.
Well, the party was lovely, and Elsa was... absolutely perfect.
Ну, вечеринка была прекрасной, а Эльза... абсолютно прекрасна.
Absolutely perfect!
Совершенно прекрасны!
- This is perfect. Absolutely perfect. - Calm down.
Замечательно, просто замечательно!
Everything was absolutely perfect.
Всё абсолютно замечательно.
CROWD CHATTERS You can see the celestial mechanics, the clockwork of the solar system at work. The alignment is absolutely perfect.
Вот вам наглядное проявление небесной механики - потрясающая точность.
Yes, that was a beautiful line through that, absolutely perfect.
Да, это была красивая траектория, просто прекрасно.
That was absolutely perfect.
Это было идеально.
Yes, everything's absolutely perfect, apart from the fact that Jeremy has forgotten to buy any potatoes.
Да, все просто идеально, если не учитывать, что Джереми забыл купить картофель.
The ones with the family, yes, but these are just you, the ones your dad requested, and the light is absolutely perfect, magical.
С семьей-да, но эти-только вы, ваш отец попросил, и свет абсолютно идеальный, магический.
But he looks absolutely perfect!
Хотя выглядит отлично!
- Absolutely perfect.
- Абсолютно превосходно.
We think it's absolutely perfect for the big screen. Oh!
Мы подумали, это будет идеально для большого экрана.
We think it's absolutely perfect for the big screen.
Мы думаем, это просто идеально для большого экрана.
Dr. Willers says it's perfect, absolutely normal.
Др. Виллерс сказал, что он идеальный, абсолютно нормальный.
The true orbital sizes of the planets we now know have absolutely nothing to do with the five perfect solids as the later discovery of Uranus, Neptune and Pluto shows.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
Absolutely perfect.
Просто прелесть!
It seems like a... perfect situation, apart from that foul temper of yours, but... my relatively inexperienced heart would, I fear, not... recover, uh, if I was... once again cast aside, as I would absolutely expect to be.
Ситуация кажется идеальной, не учитывая твой скверный характер. Но мое относительно неопытное сердце, боюсь не выдержит. Если вдруг ты вновь меня бросишь, кстати, в чем я абсолютно уверен.
You're absolutely perfect.
Никаких проблем. У вас всё в порядке.
They're absolutely almost perfect, in every conceivable titty way.
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
- No. They're absolutely almost perfect, in every conceivable titty way.
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
I think it's a perfect killing method, because... you know, absolute humanity is something that you can aspire to, and absolutely painless death.
Я думаю, что это совершенный метод убийства, потому что... Гуманность - это то, к чему мы должны стремиться, и смерть должна быть безболезненной.
I just absolutely think it's a great piece, and I think it's perfect to fit into my collection.
Я абсолютно уверен, что это потрясная вещь, и я думаю что он прекрасно впишется в мою коллекцию.
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32