English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All i said was

All i said was translate Russian

611 parallel translation
All I said was darling and she smacked me.
Я только сказал "дорогая", и она треснула меня.
- Mother! - All I said was...
- А что я сказала...
- I'm sorry. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops... Our son is a beanbag, and you get testy.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
All I said was, it was a good idea.
Я сказал, что идея неплохая. Больше ничего.
All I said was he doesn't sound like he knows what he's talking about.
Я только сказала, что кажется будто он не знает, о чем он говорит.
All I said was I got one that dances.
Я только сказал, что она танцует.
All I said was "hello."
Я только сказал "привет".
All I said was it made her look like a raccoon peering from under a flowerpot.
Я только сказал, что в ней она похожа на енота,.. выглядывающего из-под цветочного горшка.
All I said was, "I like the pen."
Все, что я сказал : "мне нравится эта ручка."
And I don't mind telling you that I was thinking all the things you just said.
" позвольте заметить, € часто думал о сказанных вами вещах.
Well, you said... all leave was cancelled, I found someone to surprise
ну ты сказал... главное отпуск отменили, нашел кого удивлять (?
I lied when I said everything was all right.
Я солгала, сказав, что всё в порядке.
But the lie was in the way I said it, not at all in what I said.
Но моя вина в том, как я это сказала, а не в том, что сказала.
I was driving down the street and all of a sudden I said, " Norval.
Я ехала по улице, и вдруг скачала себе : " Норвал.
- I was gonna take back all I said.
- И я собиралась взять свои слова обратно.
Yes, he said he did it because he wanted to. I went to give him his money back. After all, it was your idea.
Да, он сказал что просто захотел я пошла туда что бы вернуть ему деньги, ты сам мне посоветовал
I hate to remind you, but this all started because you said she was murdered.
Не хотелось бы тебе напоминать, но всё началось из-за того, что ты сказал, что её убили.
They all thought I was mad when I said he killed my daddy.
Они все так думали, когда я говорила, что он убил моего папу.
All I said in my note was, "Where are you?"
В записке я написала только : "Где ты?"
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois.
Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава.
I just said that I have the feeling that I was being watched, and that's all!
Я только сказал, что у меня чувство, будто за мной следят, вот и всё!
The lords of this land... the authorities and the farmers... they all said I was Iying... and that the sun would be to blame for this disaster.
Хозяева этих земель, власти и фазендейро, все говорят, что я лгу и что лишь солнце повинно в этом бедствии.
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И я сказал : ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
I said it was all right, didn't I?
Я сказала, что оно ничего, не так ли?
Miss Ruth said it was all a game, but I dunno sir.
Мисс Рут сказала, что это все игра, но я сомневаюсь сэр.
I told them all to come. I said it was important and no one's here.
Я женщин позвала сюда сойтись на совещание о важном деле.
All the time I knew there was something i should remember. something somebody had said... but which I had forgotten.
И я всё время думала, что должна вспомнить что-то... но я забыла, что.
Leo Ryan said that I was "all brains and no heart."
Лео Райан сказал, что я с "мозгами и без сердца."
And the meanest, ugliest, nastiest father-raper of them all, I mean, he was mean and nasty and ugly and horrible, and he said :
А самый злой и уродливый из извращенцев и насильников пап, который был действительно злым, извращенным, уродливым и безжалостным, сказал -
Thinking about all those terrible things you said to me. I was determined to make up for the time I'd lost. And I intend to keep on doing it.
Я думала о тех ужасных словах, что вы мне сказали, и я решила возместить упущенное время.
And she said it was all my fault that I set him against her and her husband.
Как же я устала от этого! Да, мне это надоело!
Before he died, my father said : "Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
I said that I was in love with him all along and got ready to kiss him.
Я сказала, что испытываю к нему любовь и была готова поцеловать его.
I was sure he would come to the funeral, but all he said was,
Я был уверен, что он придёт на похороны, но всё, что он сказал, было :
I said it was all nonsense.
Я говорю, все это ерунда.
After all I had done for the Alliance, not a word was said in my favour, not a single hand raised in my support.
После всего, что я сделал для Альянса, никто и слова не сказал в мою пользу, никто даже руки не поднял, чтобы поддержать меня.
I said it was all I wanted
Я ему ответил, что всегда только об этом и мечтал.
Look, I'd had a lovely supper, and all I said to my wife was,
Слушайте, я прекрасно поужинал... и просто сказал жене...
Because my mother put a curse on me. A long time ago, I remember when I was a child what she said, and I've later found out that mothers, all mothers, put a curse on their children. And they say, "l hope when you get married, you have some children who act exactly the same way that you act."
Потому что моя мама меня сглазила. что матери - все матери - накладывают сглаз на своих детей И сглаз работает!
I said, "Son, was your head with you all day today?"
- Сынок... твоя голова весь день была с тобой?
I was looking for it for all day. He said he wouldn't never give me the bike again if I wouldn't find the key.
Я его вчера весь день искал, он сказал, что он больше никогда не даст мне мотоцикл, если я не найду ключ.
shoot, he was gonna quit the movies and live with me. i said, "burt, darlin', i need all your money."
короче, он хотел бросить кино и жить со мной я сказала "барт, мне нужны все твои деньги!"
All my friends said I was nuts, but I know I was right.
Мои друзья говорят, что я дура, но я знаю, что права.
I said I was all right! Are you listening?
Я сказал, что уже в порядке!
Daddy said I was to have $ 200,000 all to myself.
Папа говорил, что каждый получит по $ 200 000.
I just said I wondered what the old gang was up to, that's all.
Я только сказала, что удивлена тем, что старая шайка собралась. Вот и все!
As I was getting the bike, he turned and jokingly said to my father that if we got in an accident, 30 or 40 of his fans and crew members would ransack our house, and we all laughed.
Когда я сел на мотоцикл, он повернулся и сказал в шутку моему отцу, что, если мы вдруг попадём в аварию, то 30-40 его фанатов и членов съёмочной бригады ограбят наш дом, и мы все засмеялись.
I was all smeared, I said, my head in my heels : "I'm going home."
Отвечаю, а у самой душа в пятки уходит : "Я иду домой".
She said that was all right and I was to take the other away.
Я бы так не сказал.
I remember complaining to Francis one day about my confusion about all that was going down, and I said to him,
Помню, жаловался Фрэнсису, что не понимаю происходящего, я сказал :
He said, " Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right.
Он сказал : " Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]