English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are they yours

Are they yours translate Russian

182 parallel translation
Are they yours?
Ваши?
- These shoes, are they yours?
- Это что же вся твоя обувка?
Are they yours?
Они ваши?
Are they yours?
- Так это Ваши?
- Are they yours?
- Ты их принесла?
Are they yours?
Они все ваши?
Are they friends of yours?
Они ваши друзья?
They are yours to keep.
Можешь их оставить себе.
They are yours for a smile.
Одна твоя улыбка - и они твои.
Don't deteriorate the dresses. they are not yours!
Не испортите платья, они вам не принадлежат!
They are yours.
Они в вашем распоряжении.
Say, are those your kids or mine? - They're yours.
- Скажи, они - твои или мои дети?
They are yours what you to deal with
Это все ты, что ты с ним связался
Are you sure that they serve a good dishes in that restaurant of yours?
В этим твоим ресторане дают вкусное блюда? А как же!
- These Providers of yours, are they..?
- Кто они, ваши Кормильцы...?
Julius, look at my eyes, they are almost the same colour as yours.
Джулиус, посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
Look at my eyes, they are almost the same colour as yours.
Посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
They are almost the same colour as yours.
Они почти такого же цвета, как и у тебя.
Are they all yours?
Все твои?
Yours, are they?
Они твои?
You can have them, they are yours.
Можете забрать их.
My men are no different from yours. They think of you as a legend.
ои амтяес лоу дем еимаи диажояетийои апо тоус дийоус сас. сас хеыяоум хяуко.
And if you would care to bend those beady Belgian eyes of yours on Christine's hands, you'll see they are too small to have strangled anyone.
- Тимоти!
They are yours.
Они ваши!
Every second they are penetrating my body and yours.
Каждую секунду они пронизывают мое тело и ваше.
Are they all yours? No, my father repairs them.
Ух ты, сколько телевизоров!
There are many pleasures in the world, many cups to drink from and they shall be yours.
В мире много радостей, много чаш, из которых можно пить и всё это будет твоим.
These are friends of yours, aren't they?
Это все ваши друзья.
They are all yours.
Они твои.
And the lives that have come before, they are yours now.
И все жизни прошлых времен теперь твои.
Hastings, those two men of yours... who are they?
Имя и адрес месье Лестера затем аккуратно вписали в записную книжку месье Ву Линга чтобы полицейские позднее обнаружили его.
They say that yours are living in huts, no?
√ овор € т, что ваши живут в шалашах?
And they'll do the same to yours. What are you talking about?
о чём ты говоришь?
They are yours now.
Теперь они твои.
- Yeah, they are all yours now.
- Да, забирай.
They are all great fighters... but I have looked into their souls... and yours.
Они все - прекрасные воины, но я заглянул им в души и в твою.
With all due respect, if these people are so much in demand why are they involved with this spiritual exchange program of yours?
Со всем уважением, если все эти люди такие специалисты зачем им принимать участие в вашей программе духовного обмена?
What are they for, these twigs of yours?
А твои веточки - что это?
are they friends of yours?
это твои друзья?
They are finding it useful in learning how to get along with other races even yours.
Они находят ее поучительной в том, как иметь дело с другими расами даже с вашей.
They were dressed as you are and carried weapons like yours.
Они были одеты так же, как вы, и с таким же, как у вас, оружием.
They are yours.
Они твои.
Look. You tell me where they are, and it's yours.
Слушайте, скажите мне где они, и телефон ваш.
Oh, are they friends of yours?
О, это твои друзья?
These are the targeting scanners? Exactly. They work on the same principles as yours.
Мы, обычно, предпочитаем такого не делать из соображений безопасности, но в случае необходимости, мы можем расширить возможности буфера.
Well, I'm sure we all want to see lots of people but fortunately in our country and in yours they are not compelled to see us.
Ну... Мало ли кто кого хочет увидеть. Но, к счастью, и в нашей и в вашей стране никому не позволено навязывать своё общество.
The lyrics are yours, aren't they?
Текст песни твой, верно?
These are all yours, and they're all open, Sanny.
И все они твои, и все нераскрыты, Сэнни.
They are not yours to give.
Они не твои чтоб раздавать их.
What kind of shit are they cramming into that head of yours
Какое дерьмо они вбили в твою голову?
I'm sorry I did not how to thank those who was nice to you, and to know that my life and yours They are so divided
Ты не представляешь, как мне больно оттого, что я не могу поблагодарить тех, кто был добр к вам, что я никогда не смогу жить рядом с вами,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]