English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Be here

Be here translate Russian

43,376 parallel translation
Please just, he... he needs to be here, too.
Прошу... Он должен быть здесь.
Will you be here when I wake up?
Ты будешь здесь, когда я очнусь?
What are the odds she'd be here right at this moment?
Каковы шансы на то, что она окажется здесь в этот момент?
She'll be here any minute.
Она будет с минуты на минуту.
He can't be here.
Ему нельзя здесь быть.
... I have, um, something to do today, so I cannot be here today, but let's reconnect tomorrow and get to know each other, okay?
... у меня, сегодня планы, поэтому я не могу остаться, но давайте свяжемся завтра и познакомимся поближе, хорошо?
-? Will he be here forever?
- ♪ Будет ли он здесь всегда ♪
I'm so damn glad to be here with the Chans tonight.
Я чертовски рада быть здесь сегодня с семьёй Чен.
I'll be here, being awesome.
А я буду здесь, всё так же великолепен.
My dad will be here soon.
Папа скоро придёт.
Josh should be here any second.
Джош будет с минуты на минуту.
You shouldn't be here.
Тебе сюда нельзя.
- The ambulance will be here in a minute.
- Скорая будет через минуту.
Well, we'll be here, mostly.
Мы будем здесь в основном.
- You shouldn't be here.
- Вам нельзя здесь находиться.
The doctor will be here soon.
Доктор скоро придет.
No, I-I want to be here.
Я хочу остаться.
None of these small places will be here in ten years'time.
Ни одного из этих маленьких заведений через 10 лет не останется.
They're meant to be here.
Они и должны расти тут.
You wouldn't be here if you tried.
Тебя бы тут не было, если бы ты пытался.
Your daughter will die here in this cell, and you will be here watching when she does.
Твоя дочь будет умирать здесь, в этой камере, и ты увидишь каждый миг ее долгой смерти.
You'll be here the rest of your days.
Ты останешься здесь до конца своих дней.
You wouldn't be here if you'd tried.
Если бы пытался, тебя бы здесь не было.
I wouldn't be here if I hadn't.
Если бы не нашел, меня бы здесь не было.
Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious.
Леон, мне жаль, что мы помешали твоему отпуску, но мы бы не пришли, если бы дело не было серьезным.
She'll be here.
Она придёт.
How soon will you be here?
Как скоро вы будете?
Now, if somebody breaks in, the cops will be here in under five minutes.
Если кто-то вламывается, копы приедут через 5 минут.
Okay, well, someone will be with you shortly, but in the meantime, you can't smoke that in here.
Хорошо, к вам скоро кто-нибудь подойдет, а тем временем вам нельзя здесь это курить.
I told you that I needed to be alone, and yet here you are judging my... my pace, my process.
Я же говорил, что мне нужно уединение, а ты приходишь и хаешь мой график и мой стиль работы.
Because, with you here, I'll be calm.
Благодаря тебе я буду спокойна.
I just can't be stuck in here, and I cannot be stuck in here with you.
Я просто не могу застрять здесь, и я не могу застрять здесь с тобой.
I mean, I know you're really excited that your dad's here, uh, but I just want to make sure that you don't, like, expect him to, all of a sudden, be, like, a totally different person.
Понимаю, ты в восторге от того, что папа приехал, но, я надеюсь, ты не рассчитываешь, что он внезапно станет абсолютно другим человеком.
I-I feel like if I could just stay here, in this gym, with you, all my problems would magically be fixed.
Я чувствую, что, если бы мог остаться здесь, в этом зале, с тобой, то все мои проблемы испарились бы сами собой.
And they'll take one look at her and see that hat and these mittens here... which seem to be homemade... and they'll think, "She pays attention to detail."
А потом они посмотрят на нее, увидят эту шапочку и варежки сшитые вручную... и подумают : "Она внимательна к деталям".
And here's another little nugget that can't be denied.
А вот тебе еще одна ценная мысль, с которой не поспоришь.
Your body's supposed to be in recovery, so what are you doing here?
Ваше тело в постоперационной, что вы здесь делаете?
It's him, he could be right here.
Это он. Он может быть здесь.
I appreciate this may be a difficult subject for you, Jade, but I'm here to talk to you about Michael Farmer.
Я понимаю, что, возможно, вам трудно говорить об этом, Джейд, но я здесь, чтобы побеседовать с вами о Майке Фармере.
You'll be safe here with Devon.
Ты в безопасности с Девон.
But she'll always be Linda in here.
Но здесь она всегда будет Линдой.
He'll be fine up here.
Ему тут будет нормально.
Yeah, well, look, he'll be all right here until you get back.
Послушай, он будет в порядке, когда ты вернёшься.
Are we gonna be able to get out of here?
Mы cмoжeм выбpaтьcя oтcюдa?
You might not be, but your friend here keeps acting like it's a crime I'm still alive.
Bы, мoжeт, и нeт, нo вaш дpyг гoвopит тaк, бyдтo тo, чтo я живa - пpecтуплeниe.
I'm not sure you'd be safe here.
Не уверен, что здесь вы будете в безопасности.
I'm just trying to be straight with you here, son.
Я говорю с тобой начистоту, сынок.
I shouldn't be telling you this. Your grandma had me tail him when he first got here.
Я не должен тебе этого говорить, но твоя бабушка просила за ним проследить, когда он только приехал.
Mm, it's not great out here, either... I'll be honest.
Если честно, на свободе тоже не рай.
It'll be impossible for anybody to get in here.
И никто сюда не сможет вломиться.
See, the box is empty to show that all you need to be happy is right here.
Коробка пустая, ибо все, что нужно для счастья, прямо здесь. - Кретинизм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]