Call me tomorrow translate Russian
206 parallel translation
Call me tomorrow. But not from your house. From a booth.
Позвони мне завтра, но не из дома.
Call me tomorrow.
Позвоните мне завтра.
At what time will you call me tomorrow?
Во сколько ты мне позвонишь завтра?
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Я возвращаюсь в Вашингтон.
Call me tomorrow at 10.
Позвоните мне завтра, в 10 часов.
Thank you, Mr. Perrin, call me tomorrow and I'll see what I can do for you.
Спасибо, мсье Перрен, позвоните мне завтра, посмотрю, что смогу для Вас сделать.
Call me tomorrow.
Позвони завтра.
Call me tomorrow?
- Позвонишь мне завтра?
BTW - call me tomorrow and we will set up a meeting!
Кстати - позвоните мне завтра и я устрою Вам встречу!
- Call me tomorrow.
- Позвони мне завтра.
- Okay, then you call me tomorrow.
- Ладно. Тогда звони мне завтра.
Why won't you give me a call me tomorrow and I'll let you know.
Позвоните завтра, и я скажу вам.
Call Freddie. Tell him to call me tomorrow.
Скажи, чтобы он завтра перезвонил мне.
- Then call me tomorrow.
- Тогда позвони мне завтра.
Call me tomorrow?
Позвонишь мне завтра?
Call me tomorrow morning, and I'll fill you in on the details. Congratulations, darling.
Позвони мне утром, я расскажу тебе подробности.
They're supposed to call me tomorrow night, and, uh, if I get it,
- ѕокончим с этим, Ѕилли. - ѕотр € сающе.
- Call me tomorrow.
- Перезвони мне.
- No, you said you were gonna call me tomorrow. - So, what about?
Вы собирались мне позвонить.
So go home tonight, honk his horn, and call me tomorrow.
Так что иди домой, перепихнись и позвони мне завтра.
- Tell him to call me tomorrow.
- Скажи ему перезвонить мне завтра.
Call me tomorrow.
Позвони мне завтра.
And then go home, and call me tomorrow.
А потом домой, и позвони мне завтра.
I have to go, but will you call me tomorrow?
Мне нужно ехать, но ты позвонишь мне завтра?
Call me tomorrow, Lindsay. I want to know everything.
Я хочу знать все, что произойдет.
Call me tomorrow between 9 : 00 and 10 : 00.
Позвоните мне завтра с 9 до 10 утра. До свидания.
Make sure you call me tomorrow.
- Обязательно позвони завтра.
call me tomorrow.
Позвони завтра.
Well, when the police start looking for that stuff tomorrow morning they're not likely to call me up.
Подумайте. Полиция не рискнет войти ко мне. Да они и не будут искать их здесь.
Call me the day after tomorrow, I'll let you know.
Позвони мне послезавтра, я дам тебе адрес.
Tomorrow I'm gonna call my broker and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Call me there tomorrow.
Позвони мне завтра.
He's going to call tomorrow and tell me the exact time.
Пансион миссис Куимби.
What time will you be in Havana tomorrow? I'll call you when to send a car for me.
Я позвоню и скажу, когда прислать за мной машину
Well, if I'm not doing anything tomorrow, why don't you give me a call, okay?
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
Call back tomorrow. You got me all wet, look!
Прийдите обратно завтра, Вы получите меня мокрою, смотрите.
Call me back tomorrow evening.
Позвони мне завтра вечером.
Call me if you're bored tomorrow.
Позвоните завтра, если будет скучно.
I hope you call me later, I'm at school tomorrow.
Завтра мне в школу. Буду каждый день иметь вид индейца, чтобы всем было спокойно.
Call me, it's getting printed tomorrow
Позвони мне, это надо напечатать завтра.
See you tomorrow. Call me.
До завтра.
Could you call on me tomorrow?
Вы можете завтра встретиться со мной?
- But permit me to call tomorrow.
- Разрешите навестить вас завтра.
Call me tomorrow.
Спасибо.
Give me a call tomorrow, Louise.
Позвоните мне завтра, Луиз.
- Call me again tomorrow.
- Позвоните мне ещё раз завтра.
Call me again tomorrow.
Позвоните мне ещё раз завтра.
Please call me or leave a message and I will call you tomorrow.
Пожалуйста, позвоните мне или оставьте сообщение, и я позвоню вам завтра.
Magnard's organizing a game tomorrow night at 9. Call me.
Майар организует стол на четверых на завтра на 9 вечера.
Please tell her to call me about the recording session tomorrow.
Пожалуйста, попросите ее позвонить мне насчет завтрашней записи.
I'll call you tomorrow, then you can give me your address.
Я позвоню завтра, и ты дашь мне свой адрес.
call me 1630
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me anytime 39
call me crazy 113
call me sometime 24
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me anytime 39
call me crazy 113
call me sometime 24