English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call me old

Call me old translate Russian

147 parallel translation
They call me old hag.
Ругают старою меня каргой.
Don't call me old
Не называй меня стариком.
- They call me old-fashioned... but if it's old-fashioned to like Mr Danny Kaye, Mr Bob Hope, Mr Milton Berle... then all right, then I'm old-fashioned.
- Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
Down Miles City, they call me old Hugh, though I doubt I'm 80 yet.
В Майлс-сити меня называют старик Хью. Хотя я сомневаюсь, что мне уже есть 80.
Call me old-fashioned,
- Нет. Нет.
Call me old-fashioned, but movies were sexier... when the actors kept their clothes on.
Фильмы были более сексуальными, когда актеры были одетыми.
Call me old-fashioned, but I hate bars on the window and tin plates.
Пусть я старомоден, но меня не прельщают решетки на окнах и обед в железной миске.
You can call me old-fashioned and conservative, but I'm a man.
Moжeшь cчитaть мeня cтapoмoдным и кoнcepвaтивным, нo я мужчинa.
Call me old-fashioned, but I prefer the greyhounds-pursuing-rabbits approach.
Назовите меня старомодным, но я предпочитаю, чтобы борзые гонялись за кроликами, а не наоборот.
Call me old-fashioned but that doesn't sound like the best qualification to run a major alliance.
Назовите меня старомодным но это не выглядит лучшей рекомендацией для того, кто руководит таким крупным союзом.
Call me old-fashioned,
Назови меня старомодной.
Call me old-fashioned.
Считайте меня старомодной.
Call me old fashioned... but when I see you sitting there eating a sandwich... it makes me darn tooting mad.
Зовите меня старомодной... но, когда я вижу вас сидящем здесь с сэндвичем... это сводит меня с ума.
Call me old-fashioned.
Считай меня старомодным.
But most folks just call me Old Man.
Но большинство зовет меня просто "Старик."
- Name's Old Man Waterfall but most folks just call me Old Man.
- Меня зовут Старик Водопадофф... Но большинство зовет меня просто "Старик."
Call me old-fashioned, but one side of our agreement's been taken care of.
Называйте меня старомодным, но одна сторона нашего договора уже позаботились.
Now, they used to call me Old MacDonald up at the milking lab there. I'd milk these things all day long.
ќни называли мен € там, в лаборатории по доению, — тарым ћакдольнальдом, потому что € доил этих штук целыми дн € ми.
Why do you dare call me old?
И как ты смеешь называть меня старухой?
And don't call me old.
- Не смей называть меня старой мамочкой.
Call me old-fashioned, I like things as they are.
Считай меня старомодным, но меня и так всё устраивает.
I mean, call me old-fashioned, but...
Можешь, называть меня старомодной, но...
Think of me always, darling, as old faithful, waiting to console a lonely wife when her husband hears the clarion call of adventure.
Дорогая, думай обо мне, как о добром друге, всегда готовым утешить жену, пока её муж отправился на поиски приключений.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
Now that we're old friends, you may call me Miss Malotte, if you'd rather.
Теперь, когда мы стали друзьями, можете называть меня мисс Мэлотт.
When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day.
- Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору.
Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me.
Можете звать меня Профессор Уэйнрайт.
Don't call me at that one. That's the old one.
По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me at that one, that's the old one.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Old friends call me John.
Старые друзья зовут меня Джоном.
They don't call me "Old Blood and Vinegar" for nothing.
Они не просто так зовут меня "Старая кровь и уксус".
However, if you could call an old refrigerator in desperate need of defrosting cool, that was me.
По-английски это называется cool, "холодный" – в этом смысле меня можно сравнить со старым холодильником, который не размораживали целый год. Вот он я.
I suppose I should thank you for saving my life. Call me a sentimental old fool.
- Назовите меня сентиментальным дураком.
And they call me the Old Buddha
Ещё меня называют старым Буддой.
Look, call me crazy, call me a sentimental old fool, but before I make this call, you gotta do me one favor.
Обзовите меня параноиком, старым нытиком, но перед тем как я позвоню, я хочу вас попросить.
Don't you call her no whore around me, old man.
Не смей называть её при мне шлюхой.
Call me a sentimental old fool, do I hear 35? - Thirty five. - $ 35,000.
Назовите меня старым сентиментальным дураком если я не слышу 35 35 35 тысяч долларов!
Call me an old fuddy-duddy, but that thought was in the process of crossing my mind.
но именно эта мысль не дает мне покоя.
People call me Bubba, just like one of them old redneck boys.
Все зовут меня Бабба. Прямо как одного из тех красношеих парней.
This word love, which old farts call blind, be resident in men like you, asshole, but not in me.
Эта всемирная любовь, которую старые пердуны зовут слепотой, на живет в людях вроде тебя, засранец. Но не во мне.
Call her forth to me. Now, by my maidenhead at 12 years old,
" Моим девичеством клянусь, В двенадцать лет целехоньким еще,..
Don't call me old-timer.
- Это кто здесь старикан!
The old man recognized me and asked me, begged me to call you... that it was urgent, he needed to talk to you.
Старик меня узнал и просил меня, умолял, чтобы я тебе позвонила что это срочно, что должен поговорить с тобой.
One-take Bartlet, that's what old Jack Warner used to call me.
Одно-дублевый Бартлет, так меня называл старый Джек Уорнер.
I'm old enough to be your dad, still call me Hale?
- По возрасту в самый раз.
Did you just call me "old"?
Ты назвал меня старушкой?
I know you're practically a grown man Clark, but please call me Mom no matter how old you are.
Я знаю, что ты – уже почти взрослый человек, Кларк, но, пожалуйста, называй меня мамой независимо от того, сколько тебе лет.
I'll call him every hour until he gives me my old job back.
Я буду звонить ему до тех пор, пока он не вернёт мне мою работу.
The girls and I were talking and we think maybe Paul Young killed Mrs. Huber and if he did maybe he killed your old girlfriend too so we should really talk about this, so call me.
Мы с девочками поговорили, нам кажется, возможно, ее убил Пол Янг, и если так, может быть, он и твою подругу убил, и нам действительно нужно поговорить, перезвони.
call me when you're old enough to shave.
Когда подрастёшь и начнёшь бриться - дай знать.
And move it over to thatrecliner by the phone'cause I'm expecting a call any minute now from my old boss at Jackpot Realty, asking me take over the Scottsdale office.
И пересяду на кресло рядом с телефоном. Потому что мне вот-вот должен позвонить мой бывший босс из агентства по торговле недвижимостью и предложить работу в Скотсдейле. ( Скотсдейл - город в штате Аризона известный дорогой недвижимостью )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]