English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call me later

Call me later translate Russian

265 parallel translation
Call me later at home.
Позвони мне попозже домой.
Call me later at home.
Позвони мне позже домой.
Call me later, please. A bit later, will you?
Пожалуйста, перезвоните попозже, хорошо?
I'm busy. Call me later.
Пoзвoните пoпoзже.
I hope you call me later, I'm at school tomorrow.
Завтра мне в школу. Буду каждый день иметь вид индейца, чтобы всем было спокойно.
Call me later.
Позвони мне потом.
Yeah. Have him call me later.
Да, да, пусть позже позвонит.
- But call me later.
Перезвони попозже.
- Call me later.
- Ага, созвонимся - Пока.
I'm sure she'll call me later.
Я уверен, она позвонит мне, когда будет в состоянии.
Call me later, okay?
Позвони мне позже, ладно?
- Call me later if you're around.
- Позвони мне попозже.
Call me later.
Позвони мне позже.
Listen £ ¬ call me later this afternoon.
Послушай, позвони мне позже, после обеда.
- Call me later.
- Позвони мне позже.
Call me later.
Позвони попозже.
But perhaps you could call me later.
Но ты перезвони, если сможешь.
Call me later, sweets.
Позвони попозже, милая.
- Call me later.
- Позвони мне.
I don't know what to say. Could you call me later?
Можешь позвонить мне вечером домой?
Call me later.
Позвони мне вечерком.
- Just call me later on, okay?
- Позвони мне потом, хорошо?
Well, Bud, you call me later, hon and we'll talk, all right?
Ну, Бадд, позвони мне потом и мы поговорим, ладно?
- Will you call me later?
- Можешь позвонить мне попозже?
Why don't you call me later and tell me what time.
Почему бы тебе не позвонить мне попозже и сообщить время свидания.
Call me later and I'll give you 10 minutes.
Да, перезвоните мне позже, и я дам Вам 10 минут.
Call me later
Позвони мне позже
Call me later?
Позвонишь мне вечерком?
Steven, call me later.
Стивен, позвони мне потом.
Call me later about the shrink.
Позвони мне потом насчет психиатра.
Later I begged her to go, because you promised to call me.
Позже я попросила её уйти, потому что ты обещал позвонить мне.
Call me at that number later, it's my next stop.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. У них там есть группа, которая тебе очень понравится.
Ask them to call me at home later.
Пусть перезвонят домой позднее.
Call me later.
Перезвоните мне.
- Call me at the office later.
ѕочему бы ¬ ам не позвонить мне в офис, сэр?
Then call me later.
Тогда позвони попозже.
Why don't you give me your home number, and I'll call you later?
Почему бы вам не оставить ваш домашний номер, и я позвоню вам позже?
So if you give me your number, I'll call you later.
Если вы дадите мне ваш телефонный номер, то я попозже вам позвоню.
- Call me later.
- Созвонимся. - Ок.
Give me a call later.
э... позвони мне попозже, хорошо?
Unless you'd like me to have him call back later. - Ivanova...
Конечно, могу ему сказать "перезвоните позже"
- You guys are killing me! Sure enough, an hour later, I get the call.
Через час мне позвонил Никки.
Listen later on, if you still need some help unpacking this stuff you call me, okay?
Слушайте потом, если вам все-таки понадобится помощь все распаковать позвоните мне, хорошо?
He'll call me with results later.
Позже он сообщит результаты.
- Call me later.
- Ты мне позвонишь?
Give me your home number and I'll call you later.
Дайте мне ваш домашний номер, и я вам перезвоню.
Do you want me to call later tonight?
Хочешь я перезвоню вечером?
I have an idea. Let me finish this... while you go home, have a long hot bath... and I'll call round, and we'll have dinner later, OK?
Пока я буду возиться с документами... ты съездишь домой, примешь горячий душ... а немного позже я заеду за тобой и мы поужинаем в каком-то уютном ресторанчике, договорились?
Tell me all about it later, Dorien... but I urgently have to call my sister.
Поговорим об этом попозже, Дорин. Мне нужно срочно связаться с сестрой.
Call me back later.
Пeрeзвонитe мнe позжe.
I don't need to write it down, right? Because I know later on, you'll call me names like prick and jerk.
Записывать не стоит, поскольку я догадываюсь, что позже, вы дадите мне прозвище, типа идиот или ещё что-нибудь похуже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]