English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can we just talk

Can we just talk translate Russian

605 parallel translation
Can we just talk?
Мы можем просто поговорить?
Can we just talk about somethin'else now? Yeah.
- Можно поговорить о другом?
Can we just talk?
Мы можем поговорить?
Can we just talk -
Давай просто поговорим...
Well, can we just talk to him for five seconds, please?
Хорошо. Можно нам его на 5 секунд, просто поговорить?
Can we just talk about this while we're driving, okay?
Давай поговорим по дороге? Хорошо?
Can we just talk?
Мы можем просто говорить?
Can we just talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Can we just talk, please?
Прошу, давай поговорим.
Look, can we just talk?
Может, поговорим?
Liz, can we just talk about this?
Лиз, мы можем просто поговорить об этом?
We can save ourselves considerable hardship if we just back water, talk it out before we make our move.
- Мы сможем избежать неприятностей,.. если просто отплывем назад и все обсудим, прежде чем действовать.
Then we can just talk.
Тогда мы можем просто поговорить.
Those three impostors, I just... Uh, listen, can we talk?
Те трое самозванцев, Я просто- - Слушай, мы можем поговорить?
We can talk about it, not just in whispers.
Ну, это конечно сильно меняет дело. Если у тебя есть желание, давай, поговорим об этом во весь голос.
So I think maybe if we just talk about it, we can put it behind us.
Может быть, если мы поговорим все останется позади
Just so that we can talk.
Просто чтобы мы могли поговорить.
- Can we just not talk about this now? Can we just change the subject?
Может, не будем это обсуждать сейчас?
We can just hold hands or sit and talk.
Мы можем просто посидеть, подержаться за руки, поговорить...
Can we just go outside and talk for a second?
Мы можем выйти на минуту и поговорить?
I mean, can't we just... talk for a while, get to know each other again... just catch up a little?
В смысле просто поговорим, друг о друге о других темах?
Captain, if we can just talk in private.
Капитан, если бы мы только могли поговорить наедине.
Mother, just once, can we go to lunch and not talk about what I'm wearing or where my career is going?
Мама, хотя бы раз, обедая в ресторане мы можем не говорить о том, что я ношу и как дела у меня на работе?
And we can just talk about stuff outside work, you know, person - to - person.
Ну и просто поболтаем обо всём, кроме работы, знаете, по-человечески...
- Why can't we just talk to each other?
- Почему мы не можем просто поговорить с друг другом?
Hagath, can't we just talk this over?
Хагат, не можем ли мы просто обсудить это?
Can't we just talk to your uncle in the morning?
Может просто поговорим с твоим дядей утром?
Why can't we just talk to him?
Почему мы не можем сесть и поговорить с ним?
Um- - So, Claudia, let me just say, so I can get my role as an LAPD officer... out of the way before we enjoy our coffee. I don't like to talk shop over coffee.
Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
Now, I just want to talk quickly about language, then we can all go.
Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
let's... Time, here. Can we talk seriously for just a minute?
Поговорим серьёзно,..
- Can't we just talk instead?
- А мы можем просто поговорить?
I mean, we can just talk...
В смысле мы можем просто поговорить...
Can we just sit down and talk?
Давай сядем и поговорим?
We can just talk about anything you like.
Мы можем поговорить обо всем, о чем Вы захотите.
Let's just go down and we can talk about it.
Давай просто спустимся и поговорим об этом.
So we got to talk about it, if nothing else just to get it out of our way so we can have a little fun here tonight, because otherwise the terrorists win.
Так что нам нужно об этом поговорить. В любом случае просто избавиться от этого чтобы мы могли сегодня немного повеселиться, потому что иначе террористы победили.
We just can't talk about dropping the provision that would allow for litigation.
Мы просто не можем говорить о снижении резерва, которое может превратиться в судебное разбирательство.
Can you just come over to the store so we can talk in person?
Можешь прийти в магазин, чтобы мы поговорили?
We can just stand here and talk.
Всё, что мы можем, это стоять здесь и разговаривать.
We can talk about sex, just not with you.
Мы можем говорить про секс, только не с тобой.
No! Can't we just go out and talk like girls?
Мы не можем просто побыть вместе и поболтать?
We'll have your location in just a couple of minutes, but it's really important you don't hang up, OK? Even if you can't talk, don't hang up.
У нас будет твое местоположение через несколько минут, но это очень важно, чтобы ты не отключалась, хорошо?
- Can we talk to you for just a moment?
- Можно вас на минуту?
I just want to go somewhere where we can be alone for a minute... and we can just talk, you know?
Я просто хочу попасть туда, где можно побыть наедине. И поговорить. Ну знаешь.
Just let me out and we can talk about this, all right?
Выпусти меня, и мы поговорим об этом, ладно?
Can we just... talk?
Можем мы просто... поговорить?
Can we please just talk about the baby?
Давай поговорим о ребенке.
So we can just solve this problem by going inside and trying to get calm and we'll talk about it.
Tак мы сможем просто решить эту проблему, зайдя внутрь, и попытаемся успокоиться... и мы поговорим об этом.
please, must we talk about when I'm leaving can't we just enjoy that fact that I'm here now?
Обязательно обсуждать время моего отъезда? — Здорово, что я всё-таки выбралась к вам.
Wes, I got a United States senator waiting'for me... so just find out whatever you can about this Boretz thing, and we'll talk later, okay?
Уэс, сенатор Соединенных Штатов ждет меня... Поэтому просто разузнай, что ты можешь сделать насчет Борица, и мы поговорим об этом позже, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]