English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can we see it

Can we see it translate Russian

956 parallel translation
- Can we see it?
- Точно? - Еще бы.
Can we see it at all, Computer?
ћы можем увидеть еЄ, омпьютер?
- Can we see it
Ч ћы можем увидеть еЄ?
The sun rises up everywhere. Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to go all the way there to see it?
где мы его не видим.
As soon as we land, I'll manage it so you can see Johnny.
Я устрою так, чтобы ты могла видеться с Джонни.
We can't get on while it's standing still. They'll see us.
Рано, пока поезд стоит нас могут заметить.
Yes. You see, there's nothing we can do about it.
- С этим ничего не поделаешь.
- See if we can lift it.
- Иди, попробуем двигать.
We can arrange that for you, but have the child first, and then we'll see if you wish to give it up.
Мы можем устроить это для вас, но сначала родите ребёнка, а потом посмотрим, захотите ли вы отдать его.
- We'll see what can be done about it.
- Попробуем это устроить.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
Then we can see what is actually going on behind it.
Потом мы сможем увидеть, в чем настоящая подоплека.
- Mmm. Well, if we can get hold of one of those things and have a look at it... we can see what it was like and we could broadcast a warning.
Да, если бы только заполучить эту штуку и взглянуть на неё, мы бы увидели, на что это похоже, и передали бы предупреждение.
But I don't see how we can do it under 16 hours.
Но я не представляю, как это можно сделать менее чем за 16 часов.
- Can we go in? - Can we see what it Looks Like inside?
Можно взглянуть, как там внутри?
Let's see if we can arrange it.
У него собственный Феррари.
Let's see if we can keep it.
Посмотрим, сумеем ли оставить их себе.
- See if we can bring it back alive.
- Проверим, сможет она выжить.
Well, if we can see it, so can the Turk.
Турки могут рассуждать так же.
Lets see if we can keep it going or not.
Так посмотрим же, удастся ли нам её содержать.
When the Government imposes a new tax, and, it's happening all the time with Lord Lytton, we can see before our very eyes how the people of a poor country get affected, how they suffer!
Когда правительство введёт новый налог, что постоянно происходит при Лорде Литтоне Мы увидим... как это скажется на народе нашей бедной страны, как он пострадает.
Yes, and the only way I can see it, is that we should have to capture Polo.
Да, и единственный способ, захватить Поло.
Well, while we're waiting for it to melt, let's go and see what we can do about that bridge.
Пока мы ожидаем окончательной разморозки, пошли, посмотрим, что можно придумать с мостом.
I mean, we can all see it, can't we?
В том смысле, мы все видим это, разве не так?
I do not see how we can build this monastery, it is almost impossible.
Я не понимаю, как мы можем построить монастырь здесь, это почти невозможно.
There's something in them we can't see, but it's there.
В них что-то есть, чего мы не видим.
Let's see him! Then we can take it or leave it
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
In the meantime, we'll send all the information we get to Dr. Temple. See what he can make of it.
В то же время, мы должны незамедлительно отправлять всю полученную информацию доктору Темплу, чтобы он мог понять, что здесь произошло.
Oh look don't you see it's the only way we can find out anything. Oh, don't worry.
Ой, да ладно, вы что, не видите, что это - единственный способ, которым мы можем узнать что-либо.
Oh, there is a scientific explanation for it, but all that really matters is that you can see me and talk to me, and we can go on from there.
О, это всего лишь научное объяснение, а что важно, так это то, что ты можешь меня видеть и говорить со мной, и мы можем уйти отсюда.
it really is... to see if we can turn these dresses into something halfway decent.
- Да, уж. Давай посмотрим, можно ли из этих платьев сделать что-то более-менее пристойное.
Let's see if we can fix it.
Думаю, мы можем ее починить.
If you like, you could come to tea, and then we can go and see it.
Не, не видел. Если хочешь, заходи к нам на чай, а потом пойдем посмотрим вместе.
You see, Doctor, we can call upon the additional power of the complex... whenever we need it.
Видите ли, Доктор, мы можем привлечь дополнительную мощность комплекса всякий раз, как она нам понадобится.
But whether it's to see me or Robert, we can't yet decide.
Уж не для того ли, чтобы видеть меня или Роберта? Вот кого - мы еще не решили.
Can't you see we don't want it anymore?
- Разве ты не видишь, мы не хотим больше?
We'd like to see it before we go. We can fight at your side
Мы хотели бы сначала посмотреть на него, если будет драка - мы на вашей стороне.
You see, we could use it to frighten the Ogrons away and then we can all escape.
Видишь ли, мы сможем использовать ее, чтобы распугать Оргонов, и тогда мы все сможем уйти.
O.K., we'll, uh... we'll see what we can do. Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it.
хм... что мы можем сделать. и через 25 минут оказаться в Тихом океане. но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. но мы так же живем одной дверью в пустыню.
Maybe it sounds silly, but can not we see her?
Может, это прозвучит глупо, но нельзя ли нам с ней увидеться?
We'll see if I can convince Benilde to stop with this comedy, but I doubt it.
Надеюсь, я смогу убедить её перестать ломать комедию, но сомневаюсь.
It's when the fish is grabbed through the ribs with a hook. It's a barbaric method. But no one will confess though we can see the truth in his eyes.
- Это когда рыбу крюком за ребро хватают - варварский способ, да разве кто-то признается, только мы по глазам всё видим.
So that I can see me, because I was filmed before, but since we can't see it...
Чтобы я это увидела, потому что меня уже снимали в кино несколько раз, но я никогда не видела...
It's the nearest planet whose surface we can see.
Это ближайшая планета, чью поверхность мы можем увидеть.
So you see, while we cannot imagine the world of four dimensions we can certainly think about it perfectly well.
Как видите, хоть мы не можем изобразить четырехмерный мир, Мы легко можем о нем рассуждать.
I can't wait to see you, darling. We've made it.
Не могу дождаться встречи с тобой.
- Can't we see it? God, it's beautiful!
Какая красота!
The van has left the warehouse and we can actually see it heading towards the firm's premises.
Джордж, скорее.
It should be totally dark but we can see.
Здесь должна быть абсолютная темнота, но мы видим.
But, if the barrier's open, why can't we see through it?
- Если она открыта, почему мы не видем через нее?
Mom, when it rots, can we dig it up and see the bones? Robbie!
Мам, когда он сгниет, мы его выкопаем, чтобы посмотреть на кости?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]