English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can you help me

Can you help me translate Russian

3,622 parallel translation
Can you help me?
Поможешь мне?
Can you help me with my legos?
Поможешь мне собрать лего?
Can you help me move this?
Не поможешь отодвинуть?
Can you help me fix him?
Ты можешь помочь мне его отремонтировать?
Can you help me track them down through the GPS on their phone?
Можешь помочь мне проследить за ними через GPS на их телефонах?
Can you help me?
Вы можете мне помочь?
Can you help me and make sure everyone has a seat?
Можешь помочь и убедиться, что всем хватит места?
Can you help me in any way?
Вы можете мне как-то помочь?
Can you help me get inside?
Поможешь зайти внутрь?
Please, can you help me?
Не могли бы вы мне помочь?
Can you help me?
Ты поможешь мне?
Now, can you help me?
Теперь вы мне поможете?
- I can't help if you don't tell me.
- Я не смогу помочь, если ты не расскажешь.
I'm just trying... can you just help me out here?
Я пытаюсь... ты можешь помочь мне разобраться в этом?
Can you guys help me track down a guy in his 50s, scruffy?
Вы можете мне помочь, ребята, отследить мужчину 50 лет, неряшливый?
Meet me there at 12 : 00 and, uh, you can help me get rid of him.
Встреть меня там в 12-00, поможешь мне от него избавиться.
You can help me lift it in, then.
Тогда можете помочь мне его внести.
You don't want me to know where the guns are, but you can't help react when I get close.
Вы не хотите, чтобы я узнал, где оружие, но вы начнёте волноваться, когда я приближусь к нему.
I can't help but think that... maybe if I'd figured out what you were trying to say to me,
Я не могу помочь, но думаю, что... наверное, если бы я поняла, что ты пытался сказать мне,
Is there anything that you can tell me about your wife that might help us track her down?
Есть что-нибудь, что вы можете рассказать о своей жене что поможет нам найти её?
You can stay here, drink your coffee, and let me know if I can help you in any way.
Вы можете остаться здесь, выпить кофе, и дайте мне знать, если я могу быть вам полезен.
So you can waste time trying to make your mind up about me, or you can accept my help.
А ты можешь тратить время, решая, стоит ли мне доверять, или можешь принять мою помощь.
You can't help me with this.
С этим ты мне не сможешь помочь.
I've broken some of my own, and I can help you do the same if you'll let me.
Я справился с некоторыми из них и могу помочь тебе сделать то же самое, если ты позволишь.
You are the only one who can help me.
Ты единственный можешь мне помочь.
There is nothing that you can do to help me.
Ты ничем не можешь мне помочь.
Okay, I know what "done" feels like, and I know how quickly it can change, so just stay with me, help me find Terry, and I will take you right home after.
Окей, я знаю что "поняла" звучит так и я знаю как быстро это может изминиться, поэтому просто останься со мной, помоги мне найти Терри, и я отвезу тебя прямо домой после этого.
In the meantime... maybe you can help me.
Между тем... возможно, вы можете помочь мне.
But the best help I can give you is for me to look into this.
Но самое лучшее, что я могу предложить — это расследование этого дела.
Help me out here, so I can help you. We know you killed him.
Мы знаем, что вы его убили.
Now, if I can help you in any way, please let me know.
Если я могу помочь чем-то ещё - дайте знать.
You can't help me.
Ты не можешь помочь мне.
Come back in 30, and you can help me make a salad.
Возвращайся через полчаса, сможешь помочь мне сделать салат.
We can debate the past later. Right now, if you want my help, then let me make the calls and see if I can't get this done for you.
Если хотите, чтобы я помог, дайте мне позвонить и узнать, получится или нет.
You're the only person that can help me here.
Ты единственный, кто сейчас может мне помочь.
Yes, you can help by telling me how much longer it's gonna take for you to find me a way to bid on that stock.
Можешь сказать мне, сколько еще ждать, пока ты придумаешь, как мне купить те акции?
Or are you and aria fighting about me? I can help you.
Или вы из-за меня поссорились с Арией?
But you can help me launch it again.
Но ты можешь помочь мне его запустить.
And now you can help me.
А сейчас ты можешь помочь мне.
This isn't where I want to be, but you can help me change that.
Но ты можешь помочь мне, измени это.
Can you tell me how blowing people up is gonna help you?
Скажи мне, чем тебе поможет то, что ты взрываешь людей?
Is there anything that you can tell me about your dad that might help me?
Есть хоть что-то, что ты можешь мне рассказать о своём отце, то, что может мне помочь?
Maybe you can help me.
Может, поможешь мне?
Help me save the airbenders. Then you can can worry about saving me.
Сначала помогите спасти магов Воздуха, потом спасайте меня.
Now, the best way you can do that is to help me.
А лучший способ сделать это — помочь мне.
This phone isn't set up to trace calls. I can't help you unless you tell me where you are.
Я не смогу тебе помочь, пока не скажешь, где ты.
Can't you help me?
Вы мне поможете?
So is there anything you can tell me to help me make sense of all this?
So is there anything you can tell me to help me make sense of all this?
Please, Jim, can you just help me for this week?
Пожалуйста, Джим, помоги мне хотя бы на этой неделе.
If you let me in, I can help.
Если ты позволишь мне участвовать, я могу помочь.
I'll help you find your boomerang man, you can help me - find my super rage-a-holic.
Я помогу вам найти вашего метателя бумеранга, а вы можете помочь мне найти моего супер яросте - голика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]