English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Check the

Check the translate Russian

13,247 parallel translation
I'll cross-check the instruments.
Я проверю приборы.
So they just check the paperwork and let'em through.
Поэтому они просто проверяют документы, и пропускают их.
I want to check the time-stream data... For when Dr. Railly was in the hotel in 2016.
Нужно проверить данные временного потока в ту ночь, когда доктор Райлли была в отеле в 2016.
I have to check the police station.
В доме побывали копы. Надо проверить полицейский участок.
Why don't you go check the uh... Reservoir on the roof?
Сходи лучше проверь... резервуар на крыше.
I was on the roof top trying to check the reservoir Just like Axel asked.
Я был на крыше, проверял резервуар, меня Аксель попросил.
Check the roof.
Проверьте крышу.
Check the date.
Посмотри на дату.
I can check the cable where it comes in from the roof in the house.
Я могу залезть на крышу и посмотреть, куда ведёт кабель.
I'll check the barn.
Я проверю амбар.
I'm gonna check the house again.
Ещё раз проверю дом.
Just make sure that you... Check the expiration date.
Только убедитесь, что... проверили срок годности.
It's Fuller Dermatology. You can check the sign on your way out.
Это Дерматология Фуллера.
She didn't check the donation.
Она не проверила факт пожертвования.
Kip, check the rest of the boat.
Кип, обыщи остальную часть лодки.
I have to get a guy to check the room for lead, but we will check for lead.
Я должен пригласить человека, который всё проверит, но мы это сделаем.
We should check the rooms.
Надо проверить номера.
- I want you with me. Ofelia and I will check the tower and we'll meet back here before sunset.
Офелия и я будем проверять этажи, мы встретимся здесь перед закатом.
Check the glove compartment.
Проверь бардачок.
All right, let's check the barn.
Хорошо, давайте проверим сарай.
Why don't we check the records first and... and go from there?
Давайте для начала посмотрим его анализы, а после будем решать.
The results from your background check came in.
Пришли результаты проверки.
Yeah, well, you should check every hospital in the area.
Вы должны проверить все больницы в округе.
They're portraying you as the lead actor in stories that are all but impossible to fact-check.
Они изображают вас, как ведущего участника событий, которые невозможно проверить.
Maybe we should check out the cabanas.
Пойдем-ка, посмотрим на домики.
That reward could... take the turn of a check made out to anonymous.
Это вознаграждение могло бы... оказаться в руках любого.
If you tell the detective in charge everything you saw... all of it... and that gun turns back up, well, that check could end up in the hands of a nice woman.
Если ты расскажешь детективу всё, что видел... Всё. И если найдётся пистолет, то этот чек может оказаться в руках милой женщины.
Did you check the stable?
В конюшне смотрел?
So far the 3 Toms and Thomases on that list all check out.
So far the 3 Toms and Thomases on that list all check out.
I went to check on her one day and she didn't answer the door.
I went to check on her one day and she didn't answer the door.
Let me just check and see if the ringer is on.
Дай-ка я только проверю включен ли звук.
Well, Allison, I will, uh, check you out back at the casa.
Ладно, Эллисон, увидимся дома
I'm just gonna check with Nancy at the office.
Я только проверю как там Нэнси в офисе.
I'll, erm... Go and check on the canapes.
Я пойду... проверю канапе.
Erm... Sir, I wonder if you could possibly go and check that none of the other guests are feeling unwell.
Сэр, думаю, вам нужно пойти и проверить, что никому из гостей не стало плохо.
'One last thing before you go to the party tonight, Governor -'that donation you wanted to give to the orphanage chairman,'it's there on the desk for you to check.'
И последнее, перед тем, как вы отправитесь на приём, губернатор, то пожертвование, которое вы хотели передать сиротскому приюту, ждёт резолюции на вашем столе.
'That donation you wanted to give to the orphanage chairman,'it's there on the desk for you to check.'
То пожертвование, которое вы хотели передать сиротскому приюту, - оно ждёт резолюции на вашем столе.
It's there on the desk for you to check.
"Оно ждёт резолюции на вашем столе".
I'll go and check on the canapes.
"Я пойду проверю канапе".
But when this happened to me, you were the one who kept me in check.
Но когда такое случилось со мной, ты удержал меня.
Hey you should go check out all the clinics around the area.
Эй, съезди в больницу.
Check out the tits in the third row.
Зацени сиськи в третьем ряду.
Look, we head into town, we check out all the shops, the houses in the hills, we stock up.
Мы хотели в город, но мы проверили все магазины, все дома в пригороде, мы запаслись.
Let's just check out the barn.
Давай просто проверим сарай.
Wow, check out the potty mouth on you.
- Ого, как ты сквернословишь.
Hey, when you check out the settings view, can you let me know if there's something weird that happens with the submit button?
Да, кстати, если на экране настроек будет глючить кнопка "Подтвердить", дай мне знать.
I figure we're wheels up by 6 : 00, then we can check into the hotel, shit, shave and shit again.
- Мне некогда обедать завтраком. Нужно работать.
Also, uh... this is the check for next month's use of the house as our office, but we'll be out by the end of the month.
Ричард уже просветил вас насчет неудачного стечения обстоятельств, вынудивших меня избавиться от моей доли в вашей чудесной компании.
I go outside, I walk across the street to Graylock, I check in on Instagram, Vinod Khosla calls me, asks me what I doing there.
Я вышел, прошел до Грейлок, глянул в свой "Инстаграм", мне звонит Винод Хосла.
He's omnipresent. You mean, if I check into the Omni Hotel right now, he's there?
То есть, если я сейчас вернусь в наш отель он будет там?
Guy's father writes a big check and he acts like he owns the joint.
Его папаша выписал здоровенный чек, и он ведёт себя как хозяин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]