English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Close that door

Close that door translate Russian

165 parallel translation
Close that door!
Закройте эту дверь!
- Close that door there!
- Закройте и ту дверь!
CLOSE THAT DOOR.
Закройте дверь.
Alex, close that door.
Алекс, закрой дверь.
Close that door.
Закрой дверь.
And close that door!
И закройте дверь.
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
- Close that door.
- Закройте дверь.
- Close that door.
- Закрой дверь.
- Close that door!
- Закрой дверь!
Come here, and close that door!
Винченцо. Иди сюда. Закрой дверь.
Close that door.
Закрой эту дверь.
Close that door!
Закрой эту дверь!
And as captain, I want two things done. First, find Cyrano Jones, and second close that door.
Во-первых, найдите Сирано Джонса, и во-вторых закройте этот люк.
Now, close that door!
Закрывай дверь!
Close that door when you leave.
Когда будете уходить, закройте как следует эту дверь.
Close that door.
йкеисе тгм поята!
- And make sure you close that door.
- Не забудь закрыть дверь.
Close that door.
Закройте дверь.
Hey, home boy, why don't you go close that door?
Эй, домашний мальчик, почему бы тебе не закрыть ту дверь?
Let's close that door.
Давайте-ка закроем ту дверь.
First, find Cyrano Jones... and second... close that door.
Первое, найдите Сирано Джонса... и второе... закройте этот люк.
Close that door.
Дверь закрой.
You can close that door behind you.
А эту дверь можно за собой закрыть.
Don't you close that door!
Не смей закрывать дверь!
Don't you close that door!
Только попробуй её закрыть!
Kurt, I know you weren't raised in a barn. Close that door.
Курт, на улице ненастье, закрой покрепче дверь.
It's cold in here. Close that door!
Холодно, закрывай дверь!
- Close that door!
- Закройте эту дверь!
Close that back door.
Заприте и черный ход.
Close that door.
Закройте дверь!
And close the door. I'll start firing'through that door 15 seconds after you close it.
Через пятнадцать секунд после этого я начну в неё стрелять.
I was afraid that someone would open or close my door violently.
Больше всего я боялся, что кто-нибудь слишком резко откроет или закроет мою дверь.
Shut that door, Horace! We'll close in on'em.
Закрой эту дверь!
You follow the fence, you'll see a little door that doesn't close
Езжай вдоль стены до самого конца... Там есть маленькая калитка, ее не закрывают.
In that same moment the door will close, and you shall join me in death.
В тот же миг дверь захлопнется, и ты соединишься со мной в смерти.
Now once I go out of that door, I want you to close it, alright?
Так вот, как только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно?
Close that blasted door!
Закрой эту дверь!
She thinks that if we close the rooftop door, she'll keep them all out.
Она думает, что если мы закроем дверь на террасу, то задержим их вне дома.
put an iron cage on the grave, with a lock on the door, close it, just like that, put the key in your pocket, and that's it, let them dig then.
Поставьте на могилу железную клетку, повесьте на дверцу замок, закройте его вот так, ключи в карман, и все, пусть тогда копают.
Walker, close that door.
Уокер, закрой дверь.
At 20 that door must close for good so we can drown in the ocean of peace we love so much.
На счет 20 дверь должна закрыться для посетителей, и мы сможем погрузиться в океан наслаждения, который так дорог нам.
If it was our mother's strength that make that door close- -it's also her strength that has made it open, quite unexpectedly.
Это матушка заперла дверь между Альфонсом и мной. И только матушке же, было под силу ее и открыть.
As soon as they close the door to the aircraft, that's when they begin the safety lecture.
Как только они закрывают двери в самолёт, тогда они начинают инструктаж по безопасности.
Now when you close the door, it will be the Maoris that lock you in.
Когда ты закроешь дверь, Маори могут запереть тебя внутри.
It's time to close the door on the past and commit yourself to the great work that lies ahead of us.
Время закрыть двери прошлому и отдать себя великому делу что нам предстоит.
If we open that door even once we will never be able to close it again.
Если мы однажды откроем эту дверь, мы никогда не сможем уже ее закрыть.
In that case, I want you to stand up walk over to the door open it... walk through it then close it behind you
Я хочу, чтобы ты встал, дошел до двери, открыл ее, вышел и закрыл за собой.
If we open that door even once we will never be able to close it again.
Если мы хотя бы раз пойдем на уступки мы уже никогда не сможем остановиться.
'Cause you don't close the door. That's'cause I have nothing to hide.
Ты дверь не закрываешь потому что, мне нечего прятать
You didn't close the door just to tell me that, did you?
Вы бы не стали закрывать дверь, если бы хотели сообщить мне только это, не так ли, полковник?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]