English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come on inside

Come on inside translate Russian

403 parallel translation
Ha-ha. Come on inside.
Заходите.
Come on inside and enjoy yourselves.
Давайте, заходите внутрь и угощайтесь.
All right, come on inside.
Ладно, пойдем внутрь.
You have to stay Come on inside. My sister's looking for you.
Иди сюда, сестра тебя ждет.
Come on Inside. Do you want to get sicker?
Ты хочешь, чтобы тебе стало ещё хуже?
Come on inside and wash up. Get some coffee.
Пойдем внутрь, умоешься, выпьешь кофе.
Hey, doll, come on inside.
Эй, куколка, заходи.
Scout, Jem, come on inside.
Скаут, Джем, идите внутрь.
- Come on inside and find out.
- Войдите в дом и узнаете.
- Why, of course. Come on inside.
Можем пойти ко мне в офис.
Come on inside.
Давай во внутрь.
Come on inside.
Пойдем в подъезд.
Come on inside.
Войдите
Come on inside. I want to talk to you. Come on!
Войдите, мне нужно с вами поговорить.
It's becoming a habit. Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel.
Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
Come on inside,
Проходите,
- Come on inside
Слушай... иди... что ты?
Come on inside.
Идем. Заходи.
Come on inside.
Входите.
Why don't you pour us a couple of coffees and come on inside?
Хорошо. Тогда налейте две чашки кофе и пойдем внутрь.
Come on inside.
Идем в дом.
Come on, open up your cheese, so I can put this inside.
Откройте люк, я положу их внутрь.
Come on down, guys. Everybody take cover inside.
Спускайтесь, ребята, укроемся там!
- Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
Заходите к нам - и вы увидите Лоретту, богиню Средиземноморья! Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая - и всего два франка!
Come on, go inside
Идемте в дом.
But as Long as we're here, Let's just Look inside. Come on, darling.
Но раз уж мы тут, то давай заглянем.
Come on, baby, let's go inside.
Ладно, детка, пойдём в дом.
I've been trying for two days to get somebody... to come from the hardware store... and put a bolt and chain on the inside of the door.
Я два дня жду человека из скобяной лавки чтобы он установил мне на дверь засов и цепочку
Everybody inside, come on, hurry!
Все внутрь, давайте, скорее!
Come on, I'll show you inside while we're waiting.
- Пошли покажу что внутри, пока мы ждем.
Well come on, come on, come on, get me while I'm hot, boys. An inside showing all the time.
Берите меня, пока я горяч, парни!
What's wrong? MAGGIE : Come on, get inside, quickly.
- Пит, в дом!
Come on. Let's seal ourselves inside and never come out.
Давай, мы закроем себя внутри и никогда не выйдем наружу.
- Come on, gentlemen, back inside.
Давайте, джентльмены, заходите внутрь.
No, this isn't the hour for ghosts. Come on, back inside.
Нет, сейчас не время для привидений.
Come on. Let's go inside and see who's in there.
Пошли зайдем, посмотрим, кто там.
We have to move him from here, take him inside, in the shade. Come on.
Мы должны убрать его отсюда, заносите его внутрь, в тень.
Come on, let's go inside, so we weigh some pounds.
Ну, пошли - взвесим, сколько тут.
Come on inside.
Проходи.
- Children, come on, inside.
- Дети, идите в дом.
Come on, inside, out of the wind.
Идите в дом, не сидите на ветру.
- Come on. Let's open the safe, maybe there's only papers inside?
А вдруг там внутри одни документы?
Come on, you got a potential to win, just try it on the inside.
Ты же можешь выигрывать, только попробуй по внутреннему виражу.
Come on, go right inside. - Come along, Meggie.
Дело в силе и мозгах Ведь так?
- Come on. Move it inside.
- Давайте, залезайте внутрь.
Run inside, come on!
Скорее!
Come on, let's go inside, huh?
Пойдем в кабинет.
We'll talk inside. Come on.
Зайдите на минутку ко мне, потолкуем!
Come on, let's go inside.
Дaвaй, пошли внутрь.
Girls, come on, let's sit inside.
Девушки, давай, давай сидеть внутри.
Come on inside.
и эти кошки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]