English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come over here

Come over here translate Russian

2,530 parallel translation
I just can't figure out why she let you come over here in the middle of the night.
Я просто совсем не понимаю почему она позволила тебе прийти сюда посреди ночи.
Hey, come over here.
идите сюда.
He said, "Meg, come over here."
иди сюда ".
For letting me come over here.
За то, что позволил мне прийти сюда.
Relax, I didn't come over here to crack the whip.
Да ладно, я не кнутом пришла щёлкать.
Sweetheart, come - - come over here.
Малышка, пройди-ка сюда.
But, anyway, since you offered me your help and advice today, if you come over here, I'd like to return the favor.
Но, в любом случае, т.к. ты предложила мне свою помощь и совет сегодня, если ты придешь сюда, я бы хотела сделать тебе ответное одолжение.
I already told you. Don't make that snake come over here!
Сказал же не подпускать её сюда!
Come over here.
Иди ко мне
Come over here!
Быстро иди сюда.
Ryan, can you come over here?
Райан ты не мог бы подойти?
Or are you just faking it so you can come over here and mess with Kristen?
Или ты просто притворяешься, чтобы придти сюда и обосрать все планы Кристен.
We'll grab a pizza, and then I'll drop Adrian off, and we'll all come over here, and you guys can spend the night, and it'll be like nothing every happened.
Перекусим пиццу, а затем я отвезу Эдриан домой, и мы вернемся сюда, и вы, ребята, сможете провести здесь ночь, и ничего страшного не случится.
My god, come over here, come to me.
Господи, Господи... Иди ко мне, иди ко мне.
Come over here.
Эй, идите сюда Смотрите
Is there any chance you could come over here so I could apologize in person?
Есть ли шанс, что ты приедешь сюда, чтобы я мог извиниться лично?
And Amy wants to see you right now, any time you'll let her come over here.
И Эми хочет увидеться с тобой, в любое время, когда ты позволишь ей прийти.
Now, come over here and apologise for calling me a liar.
А теперь иди сюда и извинись за то, что обозвал меня обманщицей.
You want out of your office so badly that you'd come over here and try to get me out of class so you'd have someone to hang out with?
Ты настолько сильно хотел выбраться из своего офиса, что даже приехал сюда и пытаешься уговорить меня сбежать из школы, чтобы у тебя была компания потусоваться?
Whoo, why don't we come over here and rest those dogs?
Почему бы нам не сесть вот здесь и слопать их?
Now get me room temperature water and come over here.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Did you come over here to check up on me?
Ты пришла, чтобы проверить меня?
You always come over here in uniform?
Ты всегда приходишь сюда одетый по форме?
I just--I--I need you to, uh, come over here and- -
Мне нужно, чтобы ты приехал.
So I've been asked to come over here and convince you to bind the circle.
Меня попросили прийти сюда и убедить тебя связать Круг. Да.
Please come over here and sit down, look at this. Oh!
- Иди сюда, сядь и посмотри на это.
You lie to me, you threaten Nathan, and then you come over here and you ask for fire tips?
Лгал мне, угрожал Нейтану, а потом приходишь сюда и спрашиваешь, как добыть огонь?
Even if I call Ricky, it doesn't mean he's going to come over here.
Даже если я позвоню Рикки, это не означает, что он придет сюда.
Come over here.
Иди сюда.
Mom, can you come over here?
Мам, ты можешь приехать?
And that's what he must have come over here to tell me last night.
И должно быть вчера он приходил, чтобы рассказать мне об этом.
Well, what else would he have come over here to tell me?
Хорошо, зачем тогда еще он приходил сюда?
Come over here for a sec.
Подойди на минутку.
So, choosing this moment to come over here and ask you out... Epic fail, right?
Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас... это полный провал, да?
And we'll be happy to have you and your wife and our granddaughter here anytime you wanna come over.
И мы всегда будем рады тебе, твоей жене и нашей внучке в любое время, когда вы захотите сюда придти.
No, I drove all the way over here to tell you we're implanting an automated cardio-defibrillator, which won't actually do anything to help the patient except maybe give us enough time to come up with a guess
Нет, я приехала сюда, чтобы сообщить вам, что мы поставили автоматический кардио-дефибриллятор, который, конечно же, ничем не поможет пациентке, кроме того факта, что даст нам достаточно времени, чтобы прийти к разгадке по поводу того,
Come, come right over here.
Идем, сюда
Axl, come on! ( Brick ) We're over here, Axl!
Мы здесь, Аксель!
Why don't you come stand over here with me?
Почему бы тебе не встать рядом со мной?
- Just come get over here right now,'cause you're... no!
- Дуй сюда живо, потому что...
Did you come all the way over here to my high school and drag me out of class to find out if a girl really likes you?
Ты проделал весь этот путь ко мне в школу и вытащил меня из класса для того, чтобы узнать, действительно ли ты нравишься девушке?
You come here to piss all over my party?
Пришел, чтобы обоссать мне весь банкет?
Come on, GQ. Duke's over here.
Пошли, мистер GQ.
Didi! Uh, come on over here.
Иди сюда!
Come sit over here.
Сядь здесь... Расскажешь мне, что произошло?
You think they were just gonna come here and find those things and hand my baby over to you?
Ты думаешь, что они бы просто пришли сюда, нашли здесь все эти вещи
No, come over here.
Нет, лучше иди сюда. Я хочу, чтобы ты это увидела.
Come and have a drink over here.
Присоединяйтесь и выпейте чего-нибудь.
I want to go over there and I want Sybil to come here.
Я хочу поехать туда, и хочу, чтобы Сибил приезжала к нам в гости.
Why would he come all the way over here to tell you, when he called me this morning?
Зачем бы ему было приходить сюда, чтобы рассказать тебе, - когда он позвонил мне этим утром и сказал?
Come on, let's go over here and see if this man can help me.
Ну же, давай пойдем туда и посмотрим, сможет ли мне тот чувак помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]