English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Comrade captain

Comrade captain translate Russian

84 parallel translation
- Comrade Captain, a gun s drowned
Товарищ капитан! Товарищ капитан! - Орудие утопло!
Bend down, Comrade Captain.
Пригнитесь, товарищ капитан!
Comrade Captain, let me check it.
Товарищ капитан, проверить? Ведь житья не даст, гад.
Comrade Captain!
Товарищ капитан! Товарищ капитан!
There began something awful there, Comrade Captain!
Там такое началось, товарищ капитан!
You know, Comrade Captain...
Я ведь, товарищ капитан! ..
Comrade Captain!
Товарищ капитан!
- Comrade Captain!
Товарищ капитан!
Comrade Captain, how long are we to hold here.
Товарищ капитан, долго нам ещё держаться?
We've been hit, Comrade Captain! The caterpillar tread!
Попадание, товарищ капитан!
A break for lunch, Comrade Captain.
- О-о! - Перерыв на обед, товарищ капитан. - А-а.
Comrade Captain, your order has been carried out, I calmed the owners.
Товарищ капитан, ваше приказание выполнил - хозяев успокоил.
Comrade Captain, I can't swim.
Товарищ капитан, я плавать не умею!
Oh! - Sorry, Comrade Captain.
Извините, товарищ капитан!
Yes, sir, Guards Comrade Captain.
Так точно, гвардии товарищ капитан!
Comrade Guards Major, may I address Comrade Captain?
Товарищ гвардии майор, разрешите обратиться к товарищу капитану?
Comrade Captain, while some were doing la-la-la here, the 1st squadron have got everything for the repair of your cruiser.
Пока здесь некоторые старались : ля, ля, ля! Первая эскадрилья обеспечила ремонт вашего крейсера.
Don't you worry, comrade captain.
Да вы не сомневайтесь, товарищ капитан.
- Yes, sir, comrade Captain.
- Есть, товарищ капитан.
I'm sorry, Comrade Captain.
Простите, капитан.
- Understood, comrade captain.
- Понял, товарищ капитан.
Comrade captain, it's the President from the Kremlin.
Товарищ капитан, вас из Кремля президент!
- Comrade captain colonel, -... we need to free ourselves from them...
- Товарищ капитан полковник, от них надо освобождаться!
Comrade captain colonel...
Товарищ капитан полковник...
- Comrade captain colonel...
- Товарищ капитан полковник...
Comrade captain colonel!
Товарищ капитан полковник!
Comrade Captain, the Commander - is on the line.
Товарищ капитан-лейтенант, командующий на связи. Господи, за что?
I can see, Comrade Captain.
Вижу, товарищ капитан.
- Comrade Captain!
- Товарищ капитан!
Exactly, Comrade Captain!
Так точно, товарищ капитан!
Comrade Captain, you should be informed...
Товарищ капитан, сначала нужно разобраться.
- Comrade Captain...
- Товарищ капитан...
Comrade Captain, I'm sorry, it turned out to be a fact. - What is it? - Every Wednesday something similar happens.
Товарищ капитан, выяснилось : у них каждую среду происходит подобное.
- Yes, comrade Captain.
- Всё в порядке, товарищ капитан!
I got concussed just like you, Comrade Captain And the bullet's here...
Так контузило меня так же, как и вас, товарищ капитан.
Comrade Captain!
- Товарищ капитан!
Comrade Captain, we need air support.
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо.
Comrade captain, Does it matter who you shoot?
Товарищ капитан, а не все равно кого мочить?
Salut, comrade captain
Здравия желаю, товарищ капитан!
Sure, comrade captain.
Конечно, товарищ капитан.
Greetings, comrade Captain
Здравия желаю, товарищ капитан!
Comrade General, Captain Neustroyev's battalion has reached the Spree.
Товарищ генерал! Батальон капитана Неустроева вышел к Шпрее.
Please meet the chief commissar of the City Motoball Association, the captain of our city team, Comrade Artyom Chachanidze.
Знакомьтесь, ответственный комиссар городской федерации мотобола ‚ капитан сборной города товарищ Артем Чачанидзе.
Comrade colonel, according to your order Captain's Kanopkin's crew has stopped the flight.
Товарищ полковник, согласно вашему приказу экипаж капитана Канопкина полёт прекратил.
Comrade Lieutenant-Captain.
Товарищ капитан-лейтенант, пакет из штаба.
Comrade Captain. The vessel is broken.
Товарищ капитан.
Is it your back, Comrade Captain?
Спина, товарищ капитан?
Morning, Comrade Captain!
Здравия желаю, товарищ капитан!
Comrade Captain, commander calls.
Товарищ капитан, пройдите к командиру.
We are dead men already, comrade captain.
Товарищ капитан...
Comrade captain.
Товарищ капитан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]