English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cons

Cons translate Russian

592 parallel translation
There are pros and there are cons.
Есть "за" и есть "против".
You talking about the three cons that busted out of Quentin 10 days ago?
Вы говорите о тех трёх преступниках, которые сбежали из Квентина 10 дней назад? Да.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile radius of 7th and Maple.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
You know all the ex-cons.
Ты знаешь всех бывших преступников.
We've got to consider all the pros and cons.
Мы должны взвесить Все за и против.
You come up with theories... think about the pros and cons without ever coming to a decision.
Вы придумываете теории... сравниваете "за" и "против", но не приходите хоть к какому-то выводу.
Hey, men with... without cons... conscience.
Эй, вы! Мужики б-без со-совести!
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
¬ с € система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
They're just small cons, there's nothing to lose by waiting
Они всего лишь мелкие мошенники, я ничего не потеряю выжидая.
She cons me into passing him on to Bree so Bree would get hurt.
Она хитростью заставила меня свести его с Бри чтобы он её избил.
You are aware of your duties, proud of your leaders thos e few cons cious, well-organized te chnocrats who de cide for you.
Вы знаете о ваших обязанностях, горды своими лидерами... теми немногими сознательными, хорошо организованными технократами... которые принимают за вас решения.
Thos e men today... ask you to be cons cious.
Эти мужчины сегодня... нуждаются в вашей сознательности.
You played any big cons since then?
После этого у тебя были большие дела?
I don't know if I like him being around these cons.
Не понимаю, почему ему нравится быть в окружении этих людей.
And he had this crew of 16 or 17 guards and cons.
И у него была команда из 16-17 охранников и стукачей.
And their error, and their... Cons.
И свои погрешности, и свои... недостатки.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
- No, the pros and cons.
И... что мы ему скажем?
Lot of ex-cons become busboys.
Многие бывшие заключенные становятся помощниками официанта.
Those guys from the garage, they're all ex-cons.
Все ребята из гаража - бывшие заключенные.
I know that it will be hard for you, but I weighed the pros and cons.
Я знаю, вам будет нелегко с этим согласиться... Но я взвесила все плюсы и минусы.
Especially the cons.
Особенно минусы.
Or maybe make a few friends among us cons.
Или, может, завести пару друзей среди нас, зэков.
It has its pros and cons.
Есть доводы за и против.
Leopard boy and the deceptor cons.
Леопардовый мальчик обиделся.
We'll make a list. "Rachel and Julie : Pros and Cons."
"Рэйчел и Джули : за и против"
Let's start with the cons because they're more fun.
Начнем с "против", это интереснее
Lots of storage space, and all mod cons.
Большая кладовка, со всеми удобствами.
All mod cons. 320 quid a week.
Со всеми удобствами, 320 фунтов в неделю.
- They're cons.
- Этo пpecтyпники.
It's got pros and cons.
Это палка о двух концах.
I'm not going to parties and I traded my tuxedo cons doses.
Я ни разу не танцевал. Я сменял шарф на пару пакетиков и шприц.
- Cranks and cons, nothing legit.
- Наркоманы и дебилы, ничего полезного.
Go through them and count the pros and cons.
Просмотри их и посчитай все " "за" "и" "против" ".
But don't you want to see the options so you can weigh up the pros and cons?
Да, но не хотите ли услышать или увидеть варианты, чтобы взвесить все за и против?
Page, I've told you before, no simultaneous cons.
- Пейдж, я тебе говорила. Параллельно работать нельзя, слишком много проблем.
You'd need at least 12 guys doing a combination of cons.
Тебе понадобится не меньше 12-ти разных специалистов.
Gets his tips from street contacts like ex-cons and blind beggars.
у него много информаторов на улице, например, бывшие мошенники или слепые бродяги.
It is true that when with folded arms we weigh the pros and cons... we are no less a credit to our species.
Правда в том, что когда мы сидим сложа руки, и взвешиваем "за" и "против" мы не заслуживаем того, чтобы принадлежать к нашему биологическому виду.
Convince the governor the best way to train the guards... is to play a really tough match against a team of cons... with you as the captain. Listen.
Слушай.
I'd never take a bet against England... and I wouldn't bet the screws against the cons.
Я никогда не поставлю против Англии... и не поставлю против заключённых.
Aye, right, so, we are the cons... and they are the screws.
Ну ладно, итак, мы зеки... а они тюремщики.
'Cause up and down the country cons are sick about not being here today... just to have one crack at those bastards next door.
Потому что все заключённые, жалеющие о том, что их здесь сегодня нет... постучат лишь раз в соседнюю дверь этих ублюдков.
Longmarsh Prison guards versus Longmarsh Prison cons.
Охрана тюрьмы Лонгмарш против заключённых тюрьмы Лонгмарш.
It's the cons to kick off.
Выбивают заключённые.
A free kick to the cons.
Свободная подача заключённых.
Oh, and this could be dangerous for the cons, Bob.
А вот это опасно для заключённых, Боб.
The cons are down to ten men.
Осталось 10 заключённых.
And the cons are holding out.
Заключённые держат счёт.
Il me fait chier de voir des cons comme ca.
В жизни не видел таких придурков.
There are pros and cons to being a princess.
Быть принцессой означает свои плюсы и минусы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]