English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dad's home

Dad's home translate Russian

274 parallel translation
Dad's going to kill you when he gets home.
Папа убьёт тебя, когда вернётся.
Your dad's comin'home today, love, safe and sound.
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Micke, come straight home! Dinner's on the table, and Dad is furious!
font color - "# e1e1e1" Обед на столе, и отец рассвирипел!
Dad's at home!
Папа дома!
Dad, it's for our new home.
Папа, ради жилплощади. Ради жилплощади.
Dad, wait up! - It's a lovely home. - Oh, thank you.
Там у тебя конверт на письменном столе.
Go to your dad, go! - Look at the slave who's going home. Join us instead of pretending!
Иди к папе!
I bought extra'cause your dad's home.
Ну конечно, у нас есть чай. И лишнее печенье.
Maizuru is Dad's home.
Майдзуру - дом твоего отца.
I'm taking you home because I don't think your dad's gonna be coming back.
Я забираю тебя домой потому что я не думаю, что твой отец вернется.
My dad's home.
Папаня дома.
Dad's home.
Папа пришел.
My dad's accountant and two women that work in his nursing home.
Аудитор отца и две сотрудницы его дома престарелых.
I wonder when Dad's coming home.
Интересно, когда же папа вернется домой.
Hey, your dad's gonna just go in here, work it out and you'll, you'll drive home in this!
Ваш папа зайдет сюда, заполнит бумаги, и вы поедете на нем домой.
It's Dad. He took the bicycle that's why he's home earlier.
Папа взял велосипед, поэтому вернулся с работы раньше.
They put him in a veteran's home, but he hated it, so I told my dad that we'd take him.
Они поместят его в дом ветерана, но он ненавидит его, так что я сказала моему папе, что мы взяли бы его.
My dad's in home security.
У моего папы своя охранная компания.
Well, doesn't Ren's dad work at home, does he?
Разве папа Рэн не дома работает?
- [Snoring ] - [ Grunts] Hey, it's morning, and Mom and Dad aren't home yet.
уже утро, а мамы с папой еще нет.
Back home.. I could smell dad's scent trapped in the clothes.
Уже дома я чувствовал папин запах, впитавшийся в мои вещи.
But Dad's not home yet.
Пора ехать. Папа еще не пришел.
Dad's home tomorrow.
Дети, папа будет завтра дома.
I go home, I get my dad's gun...
Я пошел домой, взял отцовский пистолет...
Is your mom at home cos your dad's...
Мама дома? Твой отец...
- It's nice when dad isn't home!
- Хорошо, когда папы нет дома!
- Dad, let's go home.
Папа, пойдем домой.
- When's Dad coming home?
- Когда папа вернётся домой?
Dad, that's exactly why we need to bring her home.
Именно поэтому мы должны забрать её домой.
Let's go home, Dad.
Пошли домой, отец.
Dad's home!
Папа дома!
OK, when's Dad coming home?
Ладно, когда папа придет домой?
Dad, let's go home. Let's go, Dad!
Пап, пошли отсюда!
It's good to be home, Dad.
Хорошо быть дома, отец.
- When's Dad coming home?
- Когда папа придет?
We went to the sheriff's office a week later and told them... that Dad just didn't come home one day.
Через неделю мы пошли к шерифу и сказали ему,.. ... что папа не пришел домой.
No, that's my dad crawling home from the pub.
Нет, это мой отец ползёт домой из паба.
DID YOU KNOW HE'S A STAY - AT-HOME DAD? REALLY?
Представляешь, у них отец сидит дома с ребёнком.
Went home early. Started going through some of my dad's things.
Я заскочил в магазин, ушел домой пораньше, начал разбирать вещи своего папы.
Come on, I've got treats at home. Dad's coming.
Пойдем, дома нас ждет угощение Папа сейчас придет
My dad's home.
- Отец дома.
When Dad takes care of your brother-in-law's fists, then I'll go home.
Когда твой папа укоротит руки твоему шурину, вот тогда и вернусь.
She's not coming home, Dad.
Отец, она не вернется домой.
Come on Ella, go home. Dad's not feeling well.
- иди лучше домой, папа сегодня в плохом состоянии.
Can I come home with you and see your dad's tanks?
Могу я прийти к вам посмотреть акваланги?
She said Dad was a good-for-nothing, and she couldn't put up with him any more, so she went back to her parent's home.
Она сказала, что папа - "никчёмный", что с неё хватит, и уехала к себе домой.
- My dad's home!
- Тихо, отец дома!
It's not the place that makes the home, Dad.
Не место делает дом домом, папа.
What time's Dad getting home?
- А когда он придёт?
Tell them Dad's not home.
Скажи, что папы нет дома.
No, dad, I came home late, that's all.
Нет, папа. Просто я поздно вернулась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]