Drinks translate Russian
6,097 parallel translation
I don't count Gary's drinks.
Я не считаю, сколько Гэри пьет.
I just sell the drinks.
Я лишь продаю напитки.
No red drinks in the car.
Никаких красных напитков в машине.
We had a few drinks, got to talking, and then the next you know, we're a motel.
Мы выпили несколько коктейлей, поболтали и потом следующее, что я помню это нас в мотеле.
Ah, judging by your booze breath, drinks were involved.
Ах, судя по твоему перегару, без выпивки не обошлось.
Maybe folks should get together and have some drinks in his honor.
Может, народу как-нибудь надо собраться и выпить в его честь.
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home.
Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль.
I'm about five drinks away from seeing this as a dream.
Я в пяти стаканах от сна. Пить хочешь?
I've had a few big girl drinks tonight.
Я сегодня выпила парочку напитков для взрослых девочек.
I'm gonna wash my hair and make tiny drinks.
Я собираюсь помыть волосы и немного выпить.
You never said something you didn't mean after a couple of drinks?
Вы что, никогда не говорили что-нибудь, чего не имели в виду, после парочки стаканчиков?
- Drinks on me!
- Угощаю всех!
I usually listen to Jake better after a few drinks.
Обычно Джейка легче слушать, если выпить.
Natalie and I had drinks a couple of times...
Натали и я выпили пару раз...
I was just saying the same thing to your former paramour over drinks the other night.
Я как раз тоже самое говорила твоему бывшему любовнику за бокалом вина прошлой ночью.
So, I'll go find us some drinks.
Я возьму нам выпить.
Drinks are on us.
Выпивка за наш счёт.
- Drinks are on me.
- Выпивка за мой счет.
The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith.
Он первым испил из источников, питающих самые глубокие корни нашей веры.
We stayed up for a couple of drinks.
Мы остались ещё немного выпить.
We stayed up for a few drinks.
"Мы остались ещё немного выпить".
Drinks right there, drinks go to you.
Выпивка там. А вам я налью.
He said you were a big talker, especially after you'd had a few drinks.
Сказал, ты любишь болтать, особенно когда выпьешь.
To our food and drinks for now, if for no other reason than- - [gulping]
Нашу еду и напитки, хотя бы по причине- -
She bumped into me when I was picking up our drinks.
Она столкнулась со мной, когда я забирала напитки.
I'll get us some drinks.
Я налью нам.
What are you doing standing there and not getting drinks for me and my good friend, Claire?
Почему вы все еще стоите тут и не несете заказ для меня и моей хорошей подруги Клэр?
It's like one of those drinks at Christmas with too much spice.
Это как один из тех напитков на Рождество со слишком большими специями
I had a few drinks.
Пропустил несколько стаканчиков.
Yep, and we're going to eat food, after we have our drinks.
Да, и мы будем есть еду как только выпьем наши напитки.
Drinks on me.
Возьму напитки.
Hey, we're out of drinks, right?
У нас выпить нечего.
Even though she's not real good with being tidy and drinks my soya milk.
Даже несмотря на то, что она не слишком аккуратна и пьет моё соевое молоко.
On our last night, we went to a bar for a few drinks and then Karly saw someone she knew and that was it.
В последний вечер мы пошли в бар немного выпить. Но Карли встретила там знакомую и на этом все.
Hell, yeah, we can go get a real drink, girl. We can get a whole bunch of real drinks.
- Черт, почему бы нет, подружка – давай напьёмся, как следует!
You, on the other hand, are having drinks with Louis.
А вот ты идешь выпивать с Луисом.
Whenever Louis asks to have drinks with me, the answer's always no.
Если Луис приглашает меня выпить, отказывай ему.
You are getting drinks with Louis tonight.
Сегодня ты идешь выпивать с Луисом.
The real tragedy is I have to get drinks with Louis.
Трагедия в том, что мне придется пить с Луисом.
Already in place, and if I can't get through, then I'll just have the waiter spill drinks all over Louis.
Замётано. А если не дозвонюсь, то попрошу официанта вылить на Луиса выпивку.
Look, why do you think I used Fairchild's retirement to get you to have drinks with me?
По-твоему, зачем я воспользовался Фэрчайлдом, чтобы пригласить тебя выпить?
Two soft drinks.
Два безалкогольных.
Jackie, I just bought you two drinks.
Джеки, я купил тебе две выпивки.
What do you expect for two drinks?
И что ты ожидаешь за две выпивки?
Hold up, Sir Drinks-A-Lot.
Потише, Сэр Много-пьёт.
He gets a few drinks in him, and that's all he ever talks about.
Он выпьет пару бокалов, И расскажет тебе то, что трезвым не стал бы.
They would buy us drinks, give us chips, and we'd have a good time.
Они покупали нам выпить, чипсы, и мы хорошо проводили время.
Depends on how many drinks I've had.
Зависит от того, сколько пьешь.
Your therapist drinks chocolate milk?
Ваш психолог пьет шоколадное молоко?
We had drinks last night.
Мы же вчера обо всём договорились.
And we're not gonna count each other's drinks.
И не будем считать, кто сколько выпил.
drinks on me 39
drinks are on me 60
drink 1827
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drinks are on me 60
drink 1827
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink some water 60
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drink up 432
drink this 338
drink it all 23
drink that 36
drink it up 21
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drink up 432
drink this 338
drink it all 23
drink that 36
drink it up 21