English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drink the water

Drink the water translate Russian

259 parallel translation
Come on, drink the water. Stop wiggling.
На, выпей водички!
You drink the water...
Ты пьёте воду...
No, I was just wondering whether it was okay to drink the water.
Нет, я просто хотел узнать, хорошая ли тут вода.
You think it makes a difference? Drink... drink the water.
Ну, давай, пей.
That's just if you drink the water, you turkey.
Только если ты будешь пить сырую воду, тупица.
You gobbled the porridge, you drink the water.
Кашу жрали, воду пьете и бандура.
Hey, Lise, I dareya to drink the water.
[Skipped item nr. 276]
Lisa, drink the water!
Барт, успокойся.
Drink the water, Mr. Lightbody.
¬ ыпейте воды, мистер Ћайтбоди.
Drink the water! You'll defy nature.
Избавившись от страха смерти, я мог узнать истину жизни.
Sorry, try not to drink the water.
Мне жаль, но старайтесь не пить их воду..
Says he'll water his garden with champagne before he'll let the Germans drink it.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
- Yes. Today one half of the countrymen drink insanitary water.
В наше время половина сельских жителей пьёт заражённую воду.
- Half the countrymen drink insanitary water on a daily basis.
- Половина сельских жителей пьёт заражённую воду ежедневно.
Must we drink stinking water because a few jerks won't come and fix the pipes?
Мы пьем воду, которая воняет аптекой, потому что эти негодяи не могут привести в порядок трубы.
Yes, the water makes the whiskey fit to drink.
Ну... думаю, мне пора.
Wanna get a drink at the water fountain?
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
His soul went to look for water in the torrent and she wouldn't let to him drink!
Его душа отправилась к реке в поисках воды, а она не позволила ему попить!
No. she is still in the air, in the water that you drink.
Нет, она по-прежнему в воздухе, в воде, что мы пьём.
Did they drink water from the North well?
Они пили воду из Северного источника?
Then why do not all who drink the aqueduct water die?
Так почему же умирают не все, кто пил воду из акведука?
At the monastery, they don't give us wine anymore... we drink water with cumin and pepper.
В монастыре большие изменения. Вина не дают. Пьем воду с тмином и перцем.
I don't suppose the Doctor and the others have a glass of water to drink, never mind wine. Now, where are they?
Я предполагаю что у Доктора, и других есть только стакан воды, а вовсе не вино.
If you want to stand up, you must drink all the water.
Если встаешь, выпивай до дна.
You could drink water from the floor.
С пола можно было пить воду!
You didn't have to drink so much water in the first place.
Не нужно было столько пить.
Young people today spend all their money on clothes and only drink water in the bars.
Молодые люди сейчас тратят все свои деньги на одежду. А в барах пьют только воду.
The thing is, we've heard rumors... of brutality and injuries... Did you hear rumors when the wounded were left to rot in the sun? Was there any talk of the Christian consciences... who fled those people in their moment of agony... without offering even a drink of water?
что мы слышали слухи о жестокости и нанесении ран... оставленных умирать с кишками наружу? не оставив им даже глотка воды? чтобы предотвратить эту резню?
I know you're gonna think the water's a little brown, but you can drink it.
Я знаю, ты подумаешь что вода слегка коричневая, но ее можно пить.
He would be able drink all the water in the lake!
Или даже выпить всю воду из озера!
I built the aqueduct,.. .. after the centuries you've been going to the Tiber to drink,.. .. as beasts do, I brought you water.
Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой.
I'll take this home, add hot water and drink it in the morning.
И я возьму домой, буду добавлять кипяток и пить по утрам
You drink water from the wells, too!
А колодезную воду вы пьете?
The boys from Piran aren't alive if they don't drink dung-water!
Они недолго жили, Говно с мочою пили!
Why does a dragon drink water all the time?
Ну, а почему дракон всё время пьёт воду?
You can as well drink water from the tap.
Да пей ты воду из водопроводного края.
What does it cost the company for me to get a drink of water,.0003 cents?
Во что компании обойдется, если я выпью воды на 3 десятитысячных цента?
I assume the water is safe to drink in our city still.
Я предполагаю воду всё ещё можно пить в нашем городе. Так ведь?
Don't drink water, there's the soup.
Не пейте воду, сейчас будет суп.
You might as well try to find a drink of water on the Yadozi Desert.
Ты можешь попробовать найти воду в пустыне Ядози.
That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
Вон тот долговязый, с серебряной ложкой в жопе.
Ethyl alcohol and distilled water. The cleanest drink you can get.
Это медицинский спирт с дистиллированной водой, самый чистый алкоголь.
Either the suspect returned to the crime scene to get a drink of water.
Так преступник вернулся на место питьевой воды.
And Baba Yaga can not cross... until you drink all the water.
Баба-Яга не могла её пересечь, пока все её коровы не вылакают речную воду.
I just wanted a drink of water, but none of the buttons work. How did this mixture of sea-scum monkey and sprat get on board my ship?
Откуда появилась на моем корабле помесь павиана с килькой?
[Narrator] At Middle Camp, the climbers must begin to drink more water, which they get by melting snow.
В Среднем Лагере восходители должны начать пить больше воды, которую они получают, растапливая снег.
By the way, you and your comrad will be the last to drink water.
Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for.
Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
Frankie, there's nothing in the world... like a good feed of apples and a drink of water... and a good shit and plenty of grass to wipe your arse with.
Нет ничего лучше в этом мире, чем нажраться до отвала яблоками, ... запить водой, продристаться и вытереть жопу зеленой травой!
Did you drink the last water?
Ты выпила последнюю воду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]